Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.
一些社区受到氰化物泄露之害。
La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.
非法排放也可能海洋生物多样性造成损害。
Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.
旅游业是发生石油外溢后另一个受影响行业。
Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.
特别报告员在阿比让倾倒有毒废料行为表示关切。
Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.
于汞泄溢情况该采取特别紧急措施。
Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.
在敌行动中释放有毒和危险既可能是蓄意,也可能附带发生。
Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.
这会导致非法运输和倾倒有毒和危险风险增多。
Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.
这种出路不是排泄区本身一部分。
Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.
出变量与地下水向泉水、河流排泄有关。
L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.
海事组织为关于石油污染急计划四次讲习班提供了援助。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。
On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.
也可以提一下国际海事组织有关石油漏出和倾倒废物数项公约。
On a fait valoir que le texte devrait également contenir des dispositions relatives au déversement de déchets radioactifs.
它们指出,这个案文还当载有涉及埋藏辐射性废物条款。
Il en va de même de la pollution, due aussi bien aux déversements directs qu'à des activités terrestres.
直接排放污染和陆地活动带来污染也造成同样影响。
Les images multispectrales Landsat ont servi à étudier les déversements d'hydrocarbures à terre et les conséquences des marées noires.
还使用了多谱段大地遥感卫星图像来研究陆上油泄情况和浮油影响。
Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.
抛洒进行补救和偏离规定情况加以纠正都是急措施一部分。
Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.
缓冲区内广泛存在非法倾倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。
Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.
一系列海事活动和排出物影响了海洋环境状况。
Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.
犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水做法是一个严重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déversement de sirop à la grenadine? Réserve de sang pour les vampires?
这是莲糖浆?还是吸血鬼的血液供应?
Nous arrivons en vue d’un petit bassin central d’où s’élève le geyser. Je plonge dans l’eau qui coule en bouillonnant un thermomètre à déversement, et il marque une chaleur de cent soixante-trois degrés.
我们看中央一块小的盆地,喷泉就从这块盆地上升起,我把伸进沸腾的水里:一百六十三。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释