有奖纠错
| 划词

Il dévisse le couvercle d'un grand bocal en verre .

他拧开广口盖。

评价该例句:好评差评指正

Je dévisser, conjuguée à une fontaine d’eau froide.

我拧开自来水龙头,加上冷水。

评价该例句:好评差评指正

Il dévisse le couvercle d'un grand bocal en verre avec un outil.

他用一个工具拧广口盖。

评价该例句:好评差评指正

J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.

那会儿我正忙着要从发动机上卸下一颗拧太紧的螺丝。

评价该例句:好评差评指正

La première étape consiste à dévisser doucement et lentement la bonde.

第一步是轻轻而缓慢地拧松小口的盖

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, je démonte le bracelet acier pour pouvoir bloquer le boitier correctement et dévisser le fond.

,我拆下表带以免它碍事,然后拧开后盖。

评价该例句:好评差评指正

En Asie, la même lame de fond semblait emporter les places boursières, Tokyo ayant notamment dévissé vendredi de 3,72%.

亚洲证券市场也同样剧烈震荡,东京周五下跌3,72%。

评价该例句:好评差评指正

Ce drame fait suite à deux autres accidents survenus le même jour où deux alpinistes ont dévissé et péri lors de leurs ascensions, l’un en Isère, l’autre dans les Hautes-Alpes.

这场惨剧是紧接着同一天另外两起事故发生的,两名登山运动员在登山时不慎跌落身亡,一起发生在伊泽尔,另一起在上阿尔卑斯省。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


读速度, 读头, 读图, 读完整部著作, 读文科, 读物, 读写, 读写存储器, 读写头, 读一部小说,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il dévissa l’objectif, démonta l’appareil et examina les différents composants avec l’agrandisseur.

他将镜头卸下来,把相机拆开,用放大镜仔细地观察相机内部,检查每个一尘不染的光洁机件。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 三部

Cela se visse et se dévisse à volonté ; c’est une boîte.

可以随意旋开合上,成为一个匣子。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Agnan m'a dit qu'on pouvait dévisser la mappemonde et alors, ça ressemblait à une grosse balle.

阿尼昂说我们可以把它拆下来,那样它看起来就像一个大球了。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je me suis procuré une clef anglaise pour dévisser les écrous qui attachent le canot à la coque du Nautilus.

而且我已经弄到了一把扳手,用来拔掉将小艇固定在‘鹦鹉螺号’船身上的螺丝。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je ne le savais pas. J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.

我不知道该怎么回答。那会儿我要从发动机上卸下一颗拧得太紧的螺丝。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il a bégayé un peu: «On l'a couverte, mais je dois dévisser la bière pour que vous puissiez la voir.»

“他们给盖上了,我得再打开,好让您看看她。”

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’ouverture du canot se ferma également, et le Canadien commença à dévisser les écrous qui nous retenaient encore au bateau sous-marin.

同时也把小艇的入口关上,加拿大人还把潜艇上固定小艇的螺丝拧出来。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus était alors revenu à la surface des flots. Un des marins, placé sur les derniers échelons, dévissait les boulons du panneau.

于是“鹦鹉螺号”浮出水面。一个水手站在最上面一级台阶上,他在把嵌板上的螺丝拧开。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et alors il eut la curiosité d’examiner ce défaut avec une forte lentille qu’il dévissa de l’une des lunettes.

可是由于好奇心的驱使,他从望远镜上拧下一个倍数很大的放大镜来,打算仔细看一下这个斑点。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On entendait le bruit enragé des voix, on distinguait des gestes furieux, comme s’ils allaient se dévisser les bras, à force de claques.

人们能听得到他们盛怒之下的辱骂声和虎视眈眈的凶狠姿态,像是要相互扭断筋骨似的。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

La bière était en chêne, et ils se mirent à dévisser la paroi supérieure qui faisait couvercle.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Ils vont jusqu'à dévisser leur plaque d'immatriculation pour ne plus être identifiables et mettre même parfois le feu à leur passeport.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


渎神的话, 渎神者, 渎圣, 渎圣的, 渎圣的行为, 渎圣者, 渎圣罪, 渎职, 渎职的(人), 渎职的官吏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接