Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.
请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。
Effacez ce qui est écrit au tableau.
请把黑板上写的擦掉。
Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.
这一笑并未完消除他的愁闷。
Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?
如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾?
Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.
同时,他取消了与铝的排。
Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.
红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。
Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?
你喜欢在旅途看见事物无疾而终?
La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)
海水冲淡了我的回忆。我们选择旅行。
En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.
更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免。
J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.
我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是被别人擦掉了.
Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.
修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。
Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.
你念,或者不念我,情就在这里,不来不。
Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.
我在过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉了.
Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.
其色泽,绘画秀美且永不退色。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的阴影越发清晰?
Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.
烦恼忧伤消失。幸福,幸福一生直到死。
Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?
一千年又算什么,既然片刻间便被抹?
Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.
几十年的压迫不会一下子消除。
Il ne signifie pas forcément que l'on essaye d'intégrer ou d'effacer l'autre.
对话不一定意味着试图整合或清除他方。
Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.
这将使过三十年里取得的大发展成果前功尽弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne t'inquiète pas, Carotte. Tu pourras l'effacer...
别担心 小甜萝 你可以把录音删掉。
J'ai envie d'effacer un peu ce costume qui me colle à la peau.
我想抹去个有点和我皮肤连为一体的服装。
Vous pouvez effacer les plus volumineux ou ce que vous avez déjà écouté.
您可以删除占据最多空已经听过的文件。
Elle s'entêtait à effacer un relief inexistant.
她想要假装斑点根本不存在一样。
Vous allez effacer la vidéo, c'est obligé !
您必须删除视频!
Quand le pharaon meurt, les représentations d'Akhénaton et Néfertiti sont effacées.
当法老去世时,阿肯那顿和纳芙蒂蒂的描绘都被抹掉。
Rassurez-vous, toutes les données personnelles sont effacées auparavant.
别担心,所有的个人数据都会被事先删除。
En utilisant des techniques particulières, les enquêteurs sont capables de remonter jusqu'à vos données effacées.
通过使用特殊技术,调查人员能够追踪你删除的数据。
Il n'est pas rare que certains souvenirs de la veille s'effacent tout simplement.
前一天的一些记忆就样消失,不罕见。
L’impression de terreur répandue sur les traits du jeune homme s’effaça presque aussitôt.
那一时布满青年脸上的恐怖神色几乎立刻就烟消云散。
Au total, on peut effacer jusqu'à 3,9GW.
总共,我们可以减少到3,9GW。
Les scrupules premiers cédaient la place aux raisonnements ingénieux, puis reparaissaient, puis s’effaçaient de nouveau.
先是疑虑重重让位于巧妙的推理,而后推理又重新登台,接着它再度重新消失。
Ce n'est pas parce qu'on ne lit pas Staline ou Hitler que leurs crimes s'effaceront.
不是说你不去阅读斯大林希特勒的书籍,他们犯下的罪就会消失。
Ah beh ouais mais effacer l'historique comment on fait ?
对,那怎么清除历史记录呢?
Oui, non mais pour effacer des images ou des vidéos, comment on fait ?
好的,不过要删除图片视频该怎么做呢?
Un point s'efface en 2 ans et demi minimum.
1分至少在两年半之后才会消失。
Chaque jour, les enfants en effaçaient un, jusqu'à Noël.
每天,孩子们擦掉一条,直到圣诞节为止。
Elle s'efface au profit d'une autre ville gauloise.
它逐渐消失,取而代之的是另一个高卢城市。
Il aurait la faculté d'effacer les émotions pénibles liées à un souvenir.
它可能可以消除与一段记忆有关的痛苦情绪。
Je les suivis pendant un quart de mille, courant, mais prenant garde de les effacer.
我跟四分之一英里,一面跑,一面注意不把它们踩掉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释