有奖纠错
| 划词

Il est des gens que la vérité effraie.

世上有些人害怕真理。

评价该例句:好评差评指正

Le prix du voyage m'effraie un peu.

旅费叫我有点害怕。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui effraie aujourd'hui, c'est que la mondialisation tend à être la privatisation de tous les pouvoirs.

今天令人生畏的,全球趋于采取一切权利的形式。

评价该例句:好评差评指正

Ces difficultés ne nous effraient pas; ce qui nous effraie, c'est l'absenté de volonté commune au sein de cette Organisation.

,这个世界如果缺乏共同目标和意愿的话,将会令我们不安。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces violations de l'espace aérien libanais, sont le fait d'appareils volant à faible altitude et qui, franchissant le mur du son dans des zones peuplées du Sud-Liban, effraient la population.

这些侵犯领空事件有时在低空发生,在南黎巴嫩居民区上空突破音障,引起民众恐惧和忧虑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰, 苯亚胂酸, 苯亚胂酸盐, 苯亚胂氧化物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

理健康知识科普

Ce qui nous effraie le plus peut en dire long sur nous.

让我们害怕事情可以透露很多关于我们事情。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais il n'y a pas que la couleur noire qui effraie chez les All Blacks.

但全黑队让人感到恐惧不仅仅是黑色。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cho avait choisi une des chouettes effraies de l'école.

秋选中了学校一只谷仓猫头鹰。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Tu paniques et tu t'effraies facilement.

你很紧张且很容易受到惊吓。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Votre Julien est bien violent, il m’effraie, dit tout bas madame Derville à son amie.

“您于连很粗暴,我真害怕,”德尔维夫人向她朋友低声说。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

De telles ambitions effraient les pays européens qui se mobilisent contre l'empereur Napoléon Ier.

这样吓坏了欧洲家,它们动起来反对拿破仑一世。

评价该例句:好评差评指正
马克龙演讲

Alors que la Blitzkrieg menée par l'Allemagne nazie effraie l'Europe, Joséphine Baker, elle, veut faire plus.

由于纳粹德闪电战让欧洲感到害怕,约瑟芬-贝克变得更加积极。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! les difficultés ne m’effraient pas, dit d’Artagnan ; il n’y a que les impossibilités qui m’épouvantent.

“噢!困难吓不倒我,”达达尼昂说,“只有不可能事才会使我害怕。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tu m’effraies, dit Athos, qui ne le tutoyait que dans les grandes occasions, qu’est-il donc arrivé ?

“你让我感到害怕,”阿托斯说,“到底发生什么啦?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer est mauvaise, le vent violent, mais vingt milles à faire dans cette légère embarcation du Nautilus ne m’effraient pas.

“海面情况很糟,风很猛,但在‘鹦鹉螺号’船上那艘轻便小艇中划20海里,我是不怕

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Une menace qui effraie les autorités de Moscou.

这一威胁吓坏了莫斯科当局。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une future interdiction qui n'effraie pas cet institut de formation.

- 未来禁令不会吓到这个培训机构。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les dents, c'est sans doute ce qui nous effraie le plus chez les requins.

牙齿可能是鲨鱼最让我们害怕地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Certains pays, voisins notamment, ont sauté le pas, mais en France, aligner les salaires sur l'inflation effraie.

一些家,特别是邻,已经采取了暴跌,但在法,使工资与通货膨胀保持一致是令人恐惧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Alors, pourquoi cette idée, défendue par la gauche, effraie tant nos économistes?

那么,为什么这个想法,左派拥护,对我们经济学家来说如此可怕?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les bûches ont augmenté d'à peu près 12% depuis un an mais cela ne vous effraie pas?

- 日志在过去一年中增加了大约 12%,但这不会吓到您吗?

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

Mon âme est triste ; mon coeur est esclave, et mon imagination m'effraie...

灵魂是悲伤:我是奴隶,我想象力吓到我了 。 。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年11月合集

Dans le Parisien la chanteuse Louane nous dit le courage de monter sur scène quand les gens vous effraient.

在《巴黎人报》上,歌手Louane告诉我们,当人们吓到你时候,我们勇于上台。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Le bruit du moteur effraie les oiseaux. Ben s'arrête près du ballon.

发动机噪音吓鸟。本停在球附近。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Jusqu'à maintenant, il ne s'en était pas encore pris aux sciences appliquées, mais peut-être que quelque chose l'effraie dans vos matériaux à haute résistance.

它现在一般还不打扰,也许你那些材料中真有让它怕东西。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯乙醇酸, 苯乙基, 苯乙肼, 苯乙醛, 苯乙双胍, 苯乙酸, 苯乙烯, 苯乙烯单体, 苯乙烯的旧名, 苯乙烯基,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接