C’est aussi le chiffre fétiche des elfes et des sorcières.
也灵和婆的字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah, laisse-moi deviner. F pour froid? Fantastique? Elfe?
啊,我猜猜。 F为冷的意思?还是神奇?抑或者是精灵?
Pourtant, les elfes, c'est pas que ça.
但这并不是精灵的全部。
Il est hors de question que je m'approche de cet ami des elfes !
我才不要靠近那个精灵朋友。
Dobby, Monsieur. Dobby, rien de plus. Dobby l'elfe de maison, répondit la créature.
“多比,先生。就叫多比,家养小精灵多比。”那怪物说。
Harry Potter a libéré Dobby ! s'écria l'elfe d'une petite voix aiguë.
“哈利·波持解放了多比! ”小精灵用刺耳的声说,抬头望哈利。
– Les elfes de maison ne sont jamais payés, monsieur !
“家养小精灵干活是没有报酬的,先生!”
Les elfes de la cuisine s'étaient surpassés.
厨房里的那些家养小精灵似乎使出了浑身解数。
Kreattur, l'elfe de maison, se glissa dans son champ de vision.
家养小精灵克利切悄悄溜进他的视线。
L'elfe de maison laissa échapper un petit rire sifflant.
家养小精灵轻声笑了。
Je ne sais pas si les Malefoy ont un elfe de maison, dit Harry.
“我不知道马尔福家有没有小精灵..”哈利说。
– Tu sais, les elfes de maison n'ont pas la vie facile !
“你们知道吗,家养小精灵受到的是很不公正的待遇!”
– L'elfe de Mr Croupton ? s'écria Percy, comme frappé par la foudre.
“克劳奇先生的家养小精灵?”珀西问,口气十分震惊。
Il fallait que Dobby se punisse, Monsieur, dit l'elfe qui s'était mis à loucher légèrement.
“多比要惩罚自己,先生。”小精灵说,他的眼睛已经有点儿对在一起了。
– Mais moi aussi, monsieur, je connais Dobby ! couina l'elfe.
“可是我也认识多比,先生!”小精灵声地说。
Où est ce maudit elfe de maison ?
“那个可恶的家养小精灵呢?
Et les autres elfes de maison non plus.
其他家养小精灵也不管。
Lucius Malefoy se figea sur place, les yeux fixés sur l'elfe. Puis il se rua sur Harry.
卢修斯·马尔福呆呆地站在那里,瞪家养小精灵。然后他突然向哈利扑去。
Sirius n'était pas un homme cruel, il se montrait bienveillant envers les elfes de maison en général.
“小天狼星不是一个冷酷的人,他通常对家养小精灵是很好的。
Enfin, l'elfe parvint à se calmer et fixa Harry de ses grands yeux humides avec une expression d'adoration.
最后他终于控制住自己,用他那双泪汪汪的大眼睛充满敬爱地凝视哈利。
Bonjour à tous! Et mae g'ovannen aux elfes qui nous écoutent.
大家早上好! 精灵梅·格瓦南在听我们说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释