有奖纠错
| 划词

1.De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

1.如果它不是这样坚固的一条小的话,这场波涛相互撞击的混战中必然已被打得粉碎了。

评价该例句:好评差评指正

2.Les chaluts de fond sont des engins de pêche mobiles amarrés à une embarcation.

2.底拖网是船后拖着的流动渔具。

评价该例句:好评差评指正

3.Pas une goutte d'eau ne pouvait, dès lors, pénétrer dans la coque de l'embarcation.

3.各个舱口都盖得严丝合缝,一滴水也不会从外面流进船舱。

评价该例句:好评差评指正

4.Quiconque est né à bord d'une embarcation ou d'un aéronef mexicain miliaire ou civil.

4.“四. 出生墨西哥民用或商用船只或飞机上的

评价该例句:好评差评指正

5.Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».

5.受到袭击的被押上船,后来“Revienta Caballo”河岸放

评价该例句:好评差评指正

6.Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.

6.当他正处理一艘时,第二艘船到达的时,原因尚未确认。

评价该例句:好评差评指正

7.L'embarcation a chaviré dans la tempête.

7.小艇风暴中翻掉了。

评价该例句:好评差评指正

8.Chaque embarcation avait cinq ou six militaires à bord.

8.每艘船载着五六个军事员。

评价该例句:好评差评指正

9.Jusqu'à 16 embarcations de petite taille seraient nécessaires.

9.海地国家警察的海洋警务能力得到发展之前,将使用分布全国各重要地点的小型飞机进行海岸巡逻。

评价该例句:好评差评指正

10.Les pêcheurs ont été libérés mais leurs embarcations ont été confisquées.

10.这些渔民后被释放,但其船只被没收。

评价该例句:好评差评指正

11.Parfois, outre la présence de ces embarcations militaires, des avions le survolaient.

11.除炮艇外,还不时有飞机上空盘旋。

评价该例句:好评差评指正

12.L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

12.由于小船沉没,他们的袭击未能得逞。

评价该例句:好评差评指正

13.À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.

13.有一次,黑山警察的一只船艇侵犯联合国控制区的水域。

评价该例句:好评差评指正

14.Appelés au secours, des soldats des Forces armées ougandaises les ont aidés à récupérer leur embarcation.

14.这些漂流运动者的船北部出了事故——他们去了最近没有去的北部地区,后来船那里发生事故。

评价该例句:好评差评指正

15.L'embarcation transporte 36 personnes, dont 1 mineur et 4 ressortissants étrangers.

15.船上乘客共有36,包括一名小孩和四名外国

评价该例句:好评差评指正

16.Nous comprenons que, par immatriculation fictive, vous entendez en réalité utilisation illicite d'embarcations immatriculées.

16.我们的理解是,贵委员会所指的虚假注册,实际上指不当使用所注册的船舶。

评价该例句:好评差评指正

17.L'engin de dragage se compose d'un cadre en acier muni d'un filet attelé à l'embarcation.

17.耙网渔具由船后拖曳的一个带网的钢质框子组成。

评价该例句:好评差评指正

18.Les gardes-côtes ont reçu récemment des embarcations rapides pour leur permettre de mieux patrouiller la côte jamaïcaine.

18.牙买加的海岸警卫队最近得到一些快船,这有助于他们牙买加海岸线进行巡逻。

评价该例句:好评差评指正

19.Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.

19.渔民和其他驾驶小船的个又抢救了几千

评价该例句:好评差评指正

20.Pour sa part, le comportement de la pêche artisanale a résulté des investissements réalisés dans les embarcations côtières.

20.工捕捞方面,其表现也是由于沿海渔船方面的投资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


équidistant, équidistante, équidistribution, équienne, équiforme, équifractionné, équigranulaire, équilatéral, équilatérale, équilatère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

1.David a vu une orque disparaître sous l'embarcation.

大卫看到一条虎鲸消失船底。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

2.Il y a combien de places dans cette embarcation ?

这艘能容纳多少人?

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

3.Il descendit l’échelle de fer du quai et sauta dans l’embarcation.

他走下了码头铁梯子,跳进船里。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
国家地

4.Je ne voyais pas comment une embarcation gonflable pouvait traverser ces rapides sans se retourner.

我根本看不出一艘充气怎么能穿过这些急流而不翻船。

「国家地」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

5.Etape 3 Éteignez le moteur Des orques ont déjà attaqué des embarcations en pleine mer.

关闭发动机虎鲸曾经公海上攻击过船只

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

6.Les conditions météorologiques de cette nouvelle traversée sont telles que seules 14 embarcations parviennent à atteindre le Groenland.

由于这条新气象条件,只有14艘到达了格陵兰。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

7.L’embarcation était bousculée de tous côtés.

小船四处摇晃。

「加拿大传奇故事」评价该例句:好评差评指正
国家地

8.En arrivant ici lors de son expédition, Simon Fraser a choisi de contourner les rapides en portant son embarcation.

当他来到这里进行探险时,西蒙·弗雷泽选择了绕过急流,并将他船只抬过

「国家地」评价该例句:好评差评指正
哪里?

9.Bousculées par la houle, les embarcations s’entrechoquaient dans les raclements de leurs bois.

海浪冲击之下,不断有舰艇一起,彼此船舷发出了刺耳摩擦声。

「哪里?」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

10.Il y aura 94 embarcations sur lesquelles défileront 206 délégations et près de 7000 athlètes.

将有94艘,206个代表团和近7000名运动员将参与游行。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

11.L'embarcation grecque lancera la cérémonie, comme le veut la tradition, et les français la clôtureront.

按照传统,希腊船将开启仪式,而法国船将闭幕。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

12.Nous le suivîmes tous trois, et, en quelques instants, miraculeusement sauvés, nous atteignions l’embarcation du pêcheur.

我们三个人也跟着浮上。一阵子功夫,我们几个奇迹般地登上了采珠人船上。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.La route suivie précédemment par les embarcations lui avait permis de reconnaître le chenal, et il s’y était effrontément engagé.

它循着小走过路线,对海峡进行侦察,并且大胆地往海峡里开进来。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
旅行意义

14.Ces embarcations traditionnelles sont généralement fabriquées en teck et sont propulsés avec un moteur à essence situé à l’arrière.

这种传统通常用柚木制作,靠船尾汽油发动机来推进。

「旅行意义」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.Mais c'est une possibilité quand on sait qu'il vivait près des cours d'eau, qu'il pêchait et fabriquait même des embarcations.

但是,当我们知人类生活河流附近,捕鱼、甚至造船时,人类就有可能会游泳。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

16.Ici, l'accès aux gorges est interdit aux embarcations.

这里,船只禁止进入峡谷。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

17.A Collias, 5 loueurs de canoës-kayaks ont prêté leurs embarcations pour l'après-midi.

Collias,有 5 家独木舟-皮划艇租赁公司租用了下午船只机翻

「JT de France 3 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

18.Partis de Tunisie, ils naviguaient sur 2 petites embarcations qui ont fait naufrage.

他们乘坐两艘遭遇海难离开突尼斯。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

19.On a filmé récemment ces embarcations en métal qui remplacent les bateaux en bois.

我们最近拍摄了这些取代木船金属机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

20.Des migrants épuisés et déshydratés, qui dérivaient depuis 5 jours dans deux embarcations distinctes.

已经两艘不同船上漂流了 5 天精疲力竭和脱水移民。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


équilibreuse, équilibriste, équiline, équille, équimagnétique, équimesurable, équimesure, équimolaire, équimolarité, équimoléculaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接