Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre d'autres pertes (frais d'emmagasinage et de manutention).
小组建议对其他损失(储存和装卸费用)不予赔偿。
Au vu des éléments de preuve présentés, Koninklijke semble affirmer que, se trouvant dans l'impossibilité de livrer la première cargaison au Koweït, elle a dû engager des frais d'emmagasinage à Doubaï et de transport pour le retour de la cargaison à Rotterdam.
根据所提交的证据,Koninklijke似乎说,由于无法将第一批货物运送到科威特,承付了迪拜的储存费用和返运到鹿特丹的运输费用。
Ce processus était aggravé par les dépenses supplémentaires liées au développement insuffisant des infrastructures, à l'inefficacité des opérations de transit, au retard excessif dans les ports et les postes frontière, à l'entretien d'itinéraires de remplacement, à la nécessité de conserver des stocks importants et aux frais d'emmagasinage.
基础设施发展不足、境业务毫无效率、港口和境点的长期迟延、替代路线的维修、维持高额的存货和储存费用问题。
Les opérateurs de marchandises sensibles (selon l'article 2 de la loi, toute personne physique ou morale qui effectue certaines opérations avec des marchandises sensibles, comme, par exemple, la fabrication, la transformation, l'importation, l'exportation, la distribution, le commerce, le transport et l'emmagasinage) devront présenter, à la demande du ministère chargé des finances, les registres, toute l'information qui appuie ces livres de registre et toutes les opérations économiques maintenues avec des tierces personnes.
敏感商品营业者(该法第2条规定:任何从事涉及敏感商品的具体业务的自然人或法人,如制造、加工、进出口、销售、交易、运输和储存)必须照财政部的要求,呈报登记簿及一切有关资料和与第三者开展的所有经济业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。