有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, ils reçoivent seulement 9 %, tandis que les entreprises dans les pays développés empochent la différence.

今天,他们所得仅9%,其余部分都进了发达国家公司腰包。

评价该例句:好评差评指正

Car il n'est pas ici question d'empocher de l'argent; il est question de valeurs éthiques et morales.

因为这不是一个收取金钱问题;这是一个道义和道德价值问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les pertes effectivement causées par la fraude sont bien supérieures aux bénéfices empochés par les délinquants.

所造成损失远大于犯罪分子所得收益。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas signalés, les rebelles et les chefs des groupes armés empochent plus de 50 % des impôts abusivement collectés.

在多数报告案件中,反叛分子和伊图里武装集团领导人领取超过50%敲榨得来税收。

评价该例句:好评差评指正

Des permis de pêche ont été délivrés au nom de chefs de faction et de dirigeants politiques, qui ont empoché des sommes considérables.

以各个派别和政治领导集团名义发放捕鱼许可证,使这些集团获得大量资金。

评价该例句:好评差评指正

La politique est pratiquée comme un jeu à somme nulle, où le vainqueur empoche tout, situation qui perpétue les conflits violents et les luttes de pouvoir.

政治成了一个赢家通吃游戏,促使暴力冲突和权力斗争不断发生。

评价该例句:好评差评指正

L'empire français a empoché la moitié de cette victoire, et il étale aujourd'hui, avec une sorte de naïveté de propriétaire, le splendide bric-à-brac du Palais d'été.

法兰西帝国侵占了这次胜利一半成果;今天,他以一种所有天真,炫耀着圆明园里古董。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont conclu que les soldats avaient commis ces méfaits à la suite d'une mutinerie contre leur commandant qu'ils soupçonnaient d'empocher une partie de leur solde.

调查结论是,这些士兵进行强奸和抢掠是对他们指挥官不满而发动兵变,因为他们怀疑这名指挥官私吞了士兵部分军饷。

评价该例句:好评差评指正

Les ventes à découvert consistent pour un opérateur de marché à emprunter des titres pour les revendre en espérant les racheter ultérieurement moins cher et empocher la plus-value.

所谓股票卖空是指, 股票投资借入某种股票而后抛出,并希望以后以更低价格买进,从而赚取差价。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, on soupçonne fortement que les importateurs ou d'autres entités aient empoché toutes les taxes et bénéfices, soit plusieurs millions de dollars, rien qu'avec les deux livraisons les plus récentes.

因此,很有可能,进口商或其他人可能已倾吞了所有税收和利润,只是从最近这两项交货应可获得共计几百万美元。

评价该例句:好评差评指正

Ces trafiquants d'êtres humains, exploitant la misère et le désespoir, ont peu de respect pour la vie humaine et abandonnent souvent les candidats à l'immigration aux éléments, une fois qu'ils ont empoché leurs gains mal acquis.

这些人口贩子想利用痛苦和绝望,几乎不尊重人生命并常常在拿到其不义之财后把这些未来移民丢弃给歹徒。

评价该例句:好评差评指正

Cela tient en partie à ce que ces responsables tirent profit des amendes et pénalités imposées localement au cas par cas sur place, bénéficient d'avantages financiers et autres tirés des chargements illicites, et empochent les redevances versées par les usagers des aéroports et des installations.

这一方面是因为官员能从地方临时强制实施罚款中获益,从非法货运中取得金钱和其他好处,还能将机场及其设施使用费放入腰包。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anomalie primaire, Anomalodesmates, anomalon, anomalopie, anomaloscope, anomère, anomérisation, anomie, anomite, Anomodontes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos, qui avait empoché sa part du diamant, ne quittait plus le Parpaillot.

阿托斯由于口袋里一直揣着他那一份刚钻兑的钱,故他再没有离开过帕尔帕耶小客栈。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’excuse, répondit gracieusement Monte-Cristo, et j’empoche.

“我当然可以原谅您,”基督山宽宏大量地说,“那我收起来了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela tient à une rente empochée ; il y a eu une échéance hier.

那是因为他们收到了一,昨天到了付款期。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Waterloo ! grommela Thénardier, en empochant les cinq cents francs avec les mille francs.

“滑铁卢!”德纳第嘟囔着,把五百和一千法郎装进了口袋。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eh ! bien, c’est ça, dit-il en empochant les louis, vivons comme de bons amis.

“对啦,这才对啦,”他把路易上了袋,“咱们和和气气过子吧。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le vainqueur du classement général du Tour de France 2024 empochera la somme de 500.000 euros.

2024环法自行车赛的冠军将获得50万欧。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Voici la moitié du prix, vingt-cinq livres, dit John Mangles, en comptant la somme au master, qui l’empocha sans dire merci.

“这是25镑,先付一半,”门格尔说着数钱给他。哈莱接过钱往腰包一塞。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Voilà la différence qu'un industriel peut empocher, chaque année sur des millions de plats, en multipliant un seul plat par 7%.

这就是一个制造能从数百万道菜上赚到的差价,只要把一个菜乘以7%就行了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

La laiterie et le distributeur empochent 58 centimes.

乳制品和分销收入 58 美分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Ce recrutement lui permet d'empocher une prime de 1000 euros.

这次招聘让他获得了 1000 欧元的奖

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Les escrocs sont parvenus à remplacer discrètement les appareils à CB du restaurant afin d'empocher les recettes.

骗子设法偷偷更换了餐厅的信用卡设备,以便将收益收入囊中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月合集

Ils auraient empoché jusqu'à maintenant plus de 2 milliards de dollars d'honoraires.

据报道,到目前为止,他们已经获得了超过20亿美元的费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221月合集

En moins d'une heure, Ibrahim a déjà tout vendu et empoché près de 750 euros.

- 不到一个小时, 易卜拉欣就已经卖光了所有东西, 赚了将近 750 欧元。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20137月合集

Malgré la victoire du Portugais Alberto Rui Costa, qui empoche sa deuxième victoire d'étape sur ce Tour de France.

尽管葡萄牙人阿尔贝托·鲁伊·科斯塔(Alberto Rui Costa)取得了胜利,但他在环法自行车赛上获得了第二阶段的胜利。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Soyez à bord mardi, à sept heures du matin, » dit M. Bjarne après avoir empoché un nombre respectable de species-dollars.

“星期二早晨七点钟上船,”船长说,一面收好这相当数目的钱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Le but: empocher des aides, détourner les prestations sociales.

目标:兜底救助,挪用社会福利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Le champion du monde s'appelle Romain Mahieu et empoche son premier titre mondial à 28 ans.

这位世界冠军名叫罗曼·马休 (Romain Mahieu),他在 28 岁时获得了他的第一个世界冠军头衔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月合集

Les Auvergnats empochent néanmoins un bonus défensif qui devrait leur permettre de garder la tête du classement.

尽管如此,奥维尼亚特人还是获得了防守加成,这应该让他们保持排名的顶端。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20228月合集

Les Occidentaux n'en voulurent pas, trop contents d'empocher la fin de la guerre froide, puis la fin de l'URSS.

西方人不想要它,太高兴了,冷战结束了,然后苏联结束了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811月合集

Ainsi, entre 2007 et 2009 le conseiller du président a pu empocher un bénéfice de près de 1,4 million d'euros.

因此,在2007至2009期间,总统的顾问能够获得近140万欧元的利润。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anthracoïde, anthracolithe, Anthracolithique, anthracolitisation, anthracomètre, anthraconite, anthracose, Anthracothérides, Anthracothérien, anthracoxène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接