Il empoigne un outil.
他紧抓着一。
Mais, dans les véritables « foires d'empoigne » que sont bon nombre de conflits actuels, les préceptes traditionnels sont ignorés ou bafoués.
但在今天许多冲突“各行是”的局势中,各地的这些法到忽视和破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sages pensées, impossibles à mettre en pratique quand la peur vous empoigne par le col et vous secoue violemment.
多么明智的想法,但当恐惧扼住你的咽喉、疯狂地摇晃你的时候,却很难去执行。
Ca va être un continuum de circulation, ça va être une foire d'empoigne permanente.
一个循环的连续统一体,一场永久的老鼠赛。
L'autre passagère l'empoigne elle aussi et tente de l'immobiliser, mais le chauffeur parvient à garder le contrôle de son véhicule.
- 另一名乘客也抓住他并试图固定他,但司机设法控制了他的车辆。
Et il lui demanda furieusement d’où venaient ces rubans. Hein ? c’était sur le dos qu’elle avait gagné ça ! Ou bien elle les avait achetés à la foire d’empoigne ? Salope ou voleuse, peut-être déjà toutes les deux.
他又气势汹汹地质问她那彩带从哪里来的。嗯?卖身得来之物,还偷来的?娼妇呢,或小偷?也许她已扮演了两种角色。
L’expression « être à la foire d’empoigne » est ancienne, avec un premier sens érotique, totalement oublié de nos jours.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释