Les exemples de dons en nature abondent également.
实助的例子也相当多。
Elle conserve le droit aux prestations en nature.
她保留享有实补助的权利。”
Dans certains pays, les indemnités sont versées en nature.
一些国家支付实补助金。
Nous étudierons des contributions tant financières qu'en nature.
我们正在考虑提供实政援助。
L'UNICEF compte faire apparaître les donations en nature.
儿童基金会打算公布实助。
Le Gouvernement australien a versé des contributions en nature.
澳大利亚政府提供了实助。
Et partout colorant en rouge la nature.
把自然染上红色。
Des États membres ont fourni en outre des contributions en nature.
此外,收到若干成员国的实助。
Pourtant, bien souvent, l'aide en nature est plus facilement disponible.
但是,经常更容易提供实援助。
Le programme de dons en nature, largement multiconfessionnel, a aussi été étendu.
实案许多是在宗派之间进行,现在其范围也有所扩大。
Les contributions en nature annoncées ne sont pas comptabilisées d'avance.
实认不作为应计项目入账。
Il se félicite aussi de la contribution en nature du Gouvernement hongrois.
委员会还对匈牙利政府的实助表示欢迎。
Bien plutôt, elles pourraient se développer tant en portée qu'en nature.
相反,其规模与性质可能扩大。
Les contributions en nature sont comptabilisées en contributions soit budgétaires, soit extrabudgétaires.
实助归为预算内助或预算外助。
Une contribution en nature de l'industrie a été obtenue pour deux projets.
另外两个项目从工业界得到了实助。
D'autre part, d'importantes contributions en nature sont reçues des États Membres.
此外,从成员国那里收到了大量实助。
De nombreuses institutions du monde entier apportent en outre un appui en nature.
全世界的许多机构提供了实支助。
Les Pays-Bas se réservent le droit de faire des dons en nature.
荷兰保留以实工作站品的权利。
Les diamants de l'UNITA ont été payés en espèces et en nature.
购买安盟钻石可以以现金供给支付。
Nous avons appuyé, tant financièrement qu'en nature, ses activités en la matière.
我们提供了政质援助来支持它在实地开展的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leurs aumônes étaient donc toujours en nature, surtout en vêtements chauds, distribués pendant l’hiver aux enfants indigents.
所以,他们总是施舍实物,特别是冬天,就给穷孩子们散发棉衣。
Nous sommes en juin, quelque part en Norvège, en pleine nature.
六月,在挪威的某个地方,在大。
On ne pouvait voyager que la nuit et en pleine nature.
“只能在晚上赶路,穿过荒野什么的。
On y retrouve des ruines de bâtiments militaires, des débris et même de vieux chars abandonnés en pleine nature.
荒野遗弃了的军事建筑,杂物甚至旧坦克的废墟。
C'est agréable le VTT, le vélo tout terrain, en pleine nature et en forêt aussi.
在各种环境和森林,山地行车真的。
Pour aller se perdre en pleine nature.
迷失在的央。
On se met en pleine nature et on déconnecte.
我们将己置身于,我们与外界隔绝。
Le bétail est élevé en pleine nature dans d'immenses pâturages.
牛是在大巨大的牧场饲养的。
Ce sera de l'argent, une aide financière ou une aide en nature.
这将是现金、财务援助或实物援助。
Elles sont installées en pleine nature pour des vacances déconnectées et respectueuses de l'environnement.
它们位于大的心,享受不连贯且环保的假期。
Ils lui créent un double sauvage, élevé en pleine nature et destiné à l'affronter : Enkidu.
他们为他创造了一个在荒野长大并注定要面对他的狂野替身:恩基杜。
J'adore cette salle de bain en pleine nature.
安妮:我喜欢这间位于大的浴室。
Ces centres fonctionnent grâce aux subventions, aux dons en nature et à la générosité des Français.
这些心的运作得益于补贴、实物捐赠和法国人民的慷慨解囊。
Des vacances en pleine nature et en famille. - Merci. Bonjour. Salut!
在大与家人一起度假。- 谢谢。你好。你好!
Il privilégie les bivouacs en pleine nature pour revenir à l'essentiel.
他更喜欢在大露营以回归基本生活。
Une immersion en pleine nature, pour mieux la comprendre et la protéger.
沉浸在大,更好地理解和保护它。
Jeux et balades sur l'eau en pleine nature et sensations garanties.
在大进行水上游戏和散步,保证给您带来感官体验。
Les 26.000 habitants vivent en harmonie avec la nature et les nombreux animaux.
26,000 名居民与和众多动物和谐相处。
Des entreprises qui se délestent alors de leur coûteux fardeau en pleine nature.
- 后在大卸下昂贵负担的公司。
Tout a été construit en harmonie avec la nature et pas en opposition.
一切都是与和谐相处而不是对立的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释