Le traité est entré en vigueur cette année.
该条约今年起。
12. Quelle est l’origine du système parlementaire en vigueur au Québec ?
魁北克的议会系统起源哪?
La présente loi entre en vigueur le jour de sa promulgation .
这一法令自颁布之日起 。
La présente ordonnance ministérielle entre en vigueur le jour de sa signature.
本部颁法令从签字之日起。
J'accepte de respecter la loi et les décrets en vigueur de la France.
我法国的法律和各项规章。
Mais cette mesure n’est jamais entrée en vigueur et en 1802 Bonaparte l’annule.
但此项措施从未,波拿巴在1802年其取消。
Les présentes règles entreront en vigueur le jour où le Règlement financier entrera en vigueur.
本细则《条例》之日同日。
Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.
特别是在那个狭隘思想活跃的时代。
Bientôt cet accord entrera en vigueur.
此协定很快。
Le système politique en vigueur est semi-présidentiel.
行政治体制为半总统制。
Pas encore en vigueur (11 signataires; 5 parties).
尚未(11个签署国;5个缔约国)。
Pas encore en vigueur (6 signataires; 10 parties).
尚未(6个签署国;10个缔约国)。
Examen périodique des mesures de confiance en vigueur.
定期审查有的建立信任措施。
Son entrée en vigueur est plus urgente que jamais.
今天比以往更加迫切需要该条约早日。
Ils fonctionnent conformément aux lois en vigueur en Lettonie.
它们应依据拉脱维亚的法律开展工作。
Veuillez indiquer les dispositions juridiques en vigueur en Indonésie.
请概述印度尼西亚订有哪些法律条文,用以管制汇款转账机构或服务业者。
L'engagement respectera les régimes de propriété en vigueur.
《约定》根据适用的财产制度。
Leur mise en vigueur effective est par conséquent limitée.
因此这些计划的执行程度有限。
Ces contrôles sont conformes aux normes internationales en vigueur.
这些管制措施符合行国际标准。
Pas encore en vigueur (3 signataires; 3 parties).
尚未(3个签署国;3个缔约国)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il restera en vigueur jusqu'au 24 juillet.
直持续至七月二十四日。
En Allemagne, le salaire minimum est entré en vigueur début 2015.
在德国,最低工资标准从2015年初开始实行。
Mais pas encore à Madrid et Barcelone, où des restrictions restent en vigueur.
但是在马德里和巴塞罗那,隔离仍然未解除。
Alors, un journaliste demanda à ce porte-parole quand cette mesure entrerait en vigueur.
这时,名记者问政府发言人,何时开始实施这项法令。
Trois mesures fiscales devaient entrer en vigueur le 1er janvier prochain
三项税收政策于明年1月1日开始生效。
À l’instar de toutes denrées alimentaires, l’étiquetage du miel doit respecter scrupuleusement la réglementation en vigueur.
像所有食品样,蜂蜜的标签必须严格遵守现行法规。
L'élection du 8e président a signé la fin du système politique français en vigueur depuis 1958.
8号的总统选举表明了法国自1958年来实行的政治制度的结束。
Mais rien n'y fait, et le pouvoir, de nouveau ignoré, devra encore durcir les lois en vigueur.
放任自流可不能解决问题,统治阶级必须制定比现行法律更严格的制度。
Il tenta de lutter contre les lames en nageant avec vigueur.
他拼命游泳,打算和波涛作番斗争。
Vous savez, un nouveau règlement européen sur la sécurité des denrées alimentaires entrera en vigueur le 1er janvier 2005.
您知道,个有关食品安全的欧洲新规定从2005年1月1日起就要开始实施了。
Le programme Colmateur est désormais clos. La législation des Nations unies portant sur les Colmateurs n'est plus en vigueur.
“现在,面壁计划已经中止,同时废除联合国面壁法案。
Tous les assouplissements un moment envisagés seront donc reportés pour conserver les règles actuellement en vigueur.
因此,暂时设想的所有宽松政策都被,维持目前有效的措施。
Ce 1er novembre, la retraite minimale pour les agriculteurs, qui est attendue depuis si longtemps, est entrée en vigueur.
在11月1日,期待已久的,农民最低养老金改革,开始生效。
Le douzain est un antique usage encore en vigueur et saintement conservé dans quelques pays situés au centre de la France.
所谓压箱钱是种古老的风俗,法国中部有些地方至今还很郑重的保存在那里。
Et pour les salariés, les commerçants, les indépendants, les entrepreneurs et les entreprises, tous les dispositifs actuellement en vigueur seront prolongés.
而对于员工,雇主,个体、企业家和企业,目前所有的计划都被延长。
Autre annonce importante : le passe vaccinal, en vigueur depuis le 24 janvier, va également être suspendu le lundi 14 mars.
此外,还有另项重要公告:自1月24日起生效使用的疫苗通行证也于3月14日周暂停使用。
Il faut en effet attendre février 1969 pour que la loi entre en vigueur avec la publication des premiers décrets d’application de la loi.
直到1969年2月,随着第批执行该法律的法令颁布,该法律才开始生效。
Aujourd’hui un sujet plutôt classique mais qui fait toujours zizir la famille, on va parler des lois les plus bizarres encore en vigueur en France.
今天有个相当经典的话题,但也是个总能让家人兴奋起来的话题,我们要谈谈法国仍然有效的最奇怪的法律。
Ah ! enchanté ! bienvenu ! bienvenu ! Suis Français aussi, répéta le commandant en secouant le bras du savant avec une vigueur inquiétante.
“啊!高兴极了!欢迎!欢迎!我也是法国人。”司令重复地说着,摇着那学者的胳膊,不知用了多大的力气。
Le confinement adapté et donc le système de l'attestation resteront en vigueur car c'est ce qui nous a permis d'obtenir ces bons résultats.
适当的禁闭和认证系统是有效的,这是我们取得目前成果的原因。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释