有奖纠错
| 划词

La mondialisation des échanges de biens, de produits et de services, tant décriée par certains, tant encensée par d'autres, parce qu'elle est en partie le fruit de nouvelles interdépendances, doit également s'inscrire dans nos démarches intellectuelles et tangibles les plus urgentes, afin qu'au-delà des contraintes et des impératifs qui la conduisent, l'être humain retrouve sa juste et légitime place.

因为其部分原因新产生相互依存结果,在产品、制造商品和服务球化——对其褒参半——也必须紧急思维和实际努力一部分,以便除所受限制和提供指导必要条件之外,人能够再次获得他公正、合法作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avenir, à-venir, avent, aventer, aventure, aventuré, aventurer, aventureusement, aventureux, aventurier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

L'Amérique qui, très vite, repère et encense le style de CHANEL.

很快肯定并认同了香奈儿的风格。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le guide français encense de petits restaurants.

赞扬了小餐馆。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Lui-même, critique musicale à la plume acérée, il relate à son père les commentaires que son œuvre a suscités et, si la plupart des journaux l’ont encensé, deux d’entre eux l’ont désavoué : le Corsaire et le Constitutionnel.

他是一个文笔很锋利的音乐家,他向他的父亲叙述由他的作品产生的果大部分报纸极力恭维他的话,有两部作品他们会否认:《海盗》和《体制》。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Le patron du Comité international olympique (CIO), Thomas Bach, a encensé à Sotchi le président russe grand ordonnateur de ces jeux.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年11月合集

La personnalité d'Abyi Ahmed est aussi au cœur de la crise actuelle. Encensé pour ses mesures libérales, le premier ministre éthiopien est également un ancien militaire inflexible, déterminé à s'opposer aux forces centrifuges qui menacent l'unité de l'ex-empire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avers, avers de pente radar, averse, aversion, averti, avertine, avertir, avertissant, avertissement, avertisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接