有奖纠错
| 划词

Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.

在巴黎,中国已经带动了亚洲的艺术品拍卖市场。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois unités ont été vendues aux enchères.

这三个单元都是拍卖成交的。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.

工程通常被排除在电子逆向拍卖之外。

评价该例句:好评差评指正

Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.

巴西的制度允许于其他理由中止拍卖。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.

工作组注意到,示范法未涉及拍卖问题。

评价该例句:好评差评指正

Si ces propriétaires ne tiennent pas à récupérer leurs terres, elles seront vendues aux enchères.

如果土地所有者不土地,可以通过拍卖形式售这类土地。

评价该例句:好评差评指正

Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.

北京曾要求,拍卖这些作品的组织者, 停止拍卖这些作品。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.

在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆向拍卖。

评价该例句:好评差评指正

L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.

(3) 拍卖的结束应遵行电子逆向拍卖通知中规定的标准。

评价该例句:好评差评指正

La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).

按司法命令销售武器(拍卖)。

评价该例句:好评差评指正

Commissaires-priseurs judiciaires et sociétés de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques.

法定拍卖估价人和动产自愿公开拍卖公司。

评价该例句:好评差评指正

Les suspensions et leurs motifs sont automatiquement consignés au procès-verbal de l'enchère.

中止拍卖及其理由将自动反映在电子逆向拍卖的记录中。

评价该例句:好评差评指正

Il a été observé que les enchères électroniques inversées comportaient de nombreux avantages potentiels.

(3) 据指,电子逆向拍卖有着许多潜在的益处。

评价该例句:好评差评指正

Deux modèles d'enchère électronique inversée peuvent être proposés pour régler cette question.

在论及该问题时可规定的电子逆向拍卖模式有两个。

评价该例句:好评差评指正

En France, les enchères électroniques inversées sont autorisées pour l'achat de fournitures standard.

在法国,电子逆向拍卖被批准用于标准供应的采

评价该例句:好评差评指正

La Loi type ne traite pas expressément des enchères électroniques inversées, certaines dispositions les interdisant même.

示范法并未明确论及电子逆向拍卖,而且有些条文还有效防止了进行此类拍卖。

评价该例句:好评差评指正

Des analyses économiques montrent que les enchères classiques et les enchères inversées conduisent aux mêmes résultats.

经济分析表明,传统的拍卖形式和逆向拍卖形式之间结果并无不同。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche a une réglementation détaillée régissant les recours dans le contexte de ces enchères.

奥地利订有有关电子逆向拍卖的十分详实的投诉条例。

评价该例句:好评差评指正

L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.

断线时间自动登记在案并公布在电子逆向拍卖记录中显示来。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.

第108-07条为拍卖遗弃原木确立了总体框架。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册(下)

On commence les enchères à 2 500 €.

让我们以两千伍佰欧元开始

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Tu as déjà acheté sur un site de vente aux enchères ?

网站上买东西了?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je veux obtenir ce tonnelet de vin, achetez-le aux enchères, dit-il.

“我要这桶酒,去把它下来。”他对坎特说。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Par contre, c'est des chaises vintages, achetées trois francs six sous dans une enchère à Drouot.

然而,它们旧椅子,在德鲁奥的上花了三个法郎六个苏买的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mettre aux enchères une partie d'entre elles n'aurait par ailleurs aucun impact sur une exploration future du cosmos.

其中的一小部分,对未来的宇宙开发不有什么影响。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Tu as déjà acheté sur un site de vente aux enchères ? J’ai entendu dire qu'il fallait s'en méfier.

在一个网站上买东西了?我听说不要对此太于相信了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle en vaut plus de huit cents ; je veux couvrir cette enchère.

“这值八百多法郎,我要出更高的价。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais, en attendant, les chantiers ne pouvaient rester les bras croisés, et des affiches annoncèrent que la Compagnie allait mettre aux enchères de nouveaux marchandages.

,在等待找到矿层的同时,各个掌子面的工人总不能闲着,公司贴出布告要招标新的包工活。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Mais vous savez que vous êtes liée par un contrat avec votre vendeur, à partir du moment où vous avez lancé votre enchère.

道我们签了一个合同的,从下一个商品这份合同就生效了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dès le soir, ils retournèrent ensemble à la fosse prendre connaissance des affiches. Les tailles mises aux enchères se trouvaient à la veine Filonnière, dans la galerie Nord du Voreux.

当天晚上,他们立刻一块儿到矿上去看布告。招标的掌子面在沃勒矿井北巷道里的费洛尼埃矿层上。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Aussi, après d'interminables débats et compromis, la proposition de mettre aux enchères des étoiles dans un périmètre allant de la ceinture de Kuiper jusqu'à une distance de cent années-lumière fut adoptée.

尽管如此,经多次争论和妥协,还恒星的范围从柯伊伯带以外外推到了100光年以外,然后提案通了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’ingénieur Négrel ne se pressait pas devant cet acharnement, laissait tomber les enchères aux plus bas chiffres possibles, tandis que Dansaert, désireux de hâter encore les choses, mentait sur l’excellence des marchés.

在这种激烈的投标声中,内格尔工程师一点也不着急,他让投标的数字落到最低的价格;丹萨尔却盼望赶快进行完,信口编造着投标的好处。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Seulement une petite partie. J'ai acheté la plupart d'entre elles à des ventes aux enchères publiques ou par le biais de réseaux spécialisés… Mais si vous me disiez maintenant ce que vous recherchez ?

“只占很小一部分,大部分民间购买和圈子里交流来的… … 说说看,您需要什么样的?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pourtant, si l’on voulait manger, il fallait travailler. Aussi, le dimanche suivant, allèrent-ils aux enchères, qui avaient lieu dans la baraque, et que l’ingénieur de la fosse, assisté du maître-porion, présidait, en l’absence de l’ingénieur divisionnaire.

,要想吃饭就得找活儿干,所以,星期日那天,他们就到更衣室招标的地方投标去了。由于区工程师不在,就由总工头协助矿井工程师来主持这件事。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Kent prit aussitôt les mesures nécessaires, puis il revint deux heures plus tard dire à Luo Ji que le prix estimé du tonnelet était incroyablement élevé. Les enchères commenceraient peut-être à environ trois cent mille euros.

坎特立刻去联系,两小时后他来告诉罗辑,说那桶酒的预计价格高得惊人,起价就可能在三十万欧元左右。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Faites monter les enchères s'il-te-plaît. - Ah ! Heu ....

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Ils le mettent aux enchères.Ça va dépasser les 20 millions.

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Vendredi prochain, un collier sera vendu aux enchères.

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Monsieur, les enchères sont déjà à vous.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

VM : Enfin, le premier SMS de l'Histoire va être mis aux enchères demain.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


revanchiste, revaporisation, rêvasser, rêvasserie, revdanskite, revdinite, rêve, rêvé, revêche, réveil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接