有奖纠错
| 划词

La femme est encline à la méfiance.

女人多疑。

评价该例句:好评差评指正

Ce risque est particulièrement élevé s'agissant de tribunaux spécialisés enclins à privilégier leurs disciplines propres.

这种风险法庭高,他们有偏爱他们自己专门领域的倾向。

评价该例句:好评差评指正

La culture et le pouvoir dominants ne sont pas « naturellement » enclins à écouter pour apprendre.

占主宰地位的权力和文化很“自然地”不会为了学习而听人的话。

评价该例句:好评差评指正

Fort heureusement, un certain nombre d'États dotés d'armes nucléaires s'y sont montrés enclins.

然而许多核武器国家都已恰当地显示出这方面的倾向

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial est enclin à partager ce point de vue.

报告员倾向于同意这一看法。

评价该例句:好评差评指正

Or, certains États se sont montrés peu enclins à créer un tel dispositif dans leur législation.

然而,一些国家对立法中创建这种机制表现出某种不情愿。

评价该例句:好评差评指正

Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.

受到威胁或思绪混乱的人常常容易受到他人的诱导,而且会收回其证词。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont aussi davantage enclines à accepter des conditions de travail dangereuses et des bas salaires.

人更有可能接受有害的工作环境和低薪。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que les délégations seraient enclines à supprimer le mot « important » à la deuxième ligne.

看来各代表团倾向英文第二行删除“important”一字。

评价该例句:好评差评指正

Les consommateurs se sont montrés peu enclins à payer pour le téléchargement numérique de musique enregistrée.

很少消费者愿意为数码音乐下载付款。

评价该例句:好评差评指正

Ils semblent très peu enclins à faire des compromis au sujet des limites ou restrictions à leurs privilèges.

很难看到它们关于限制或减少其权——无论这种限制或减少多么微小——方面的立场有极细微的让步。

评价该例句:好评差评指正

Je puis les assurer, qu'en ce qui me concerne, je suis enclin à être souple et souhaite l'être.

请他们相信,我就是一个愿意采取灵活态度和希望采取灵活态度的人。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns seraient enclins à mettre en doute cette possibilité au moment où le développement du secteur privé s'impose.

有人可能会对国投资的可行性提出质疑,因为当前亟需的是发展私营部门。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'est guère enclin à permettre la libre circulation des personnes et des biens entre Gaza et l'Égypte.

以色列不愿意允许加沙与埃及之间人员和物资的自由通过。

评价该例句:好评差评指正

Les créanciers peu enclins à accorder un allégement suffisant lorsqu'il s'impose voient augmenter le volume de leurs fonds irrécupérables.

债权国必要时不愿充分减免债务增加了其无法收回的信贷。

评价该例句:好评差评指正

La situation est d'autant plus dangereuse aujourd'hui que nous sommes enclins à considérer les choses avec un certain détachement.

Nigel Calder他的《核梦魇》一书中写道:“国际战略研究所所长克里斯托夫·伯伦把一个小国可能因对某一邻国使用核武器的可能性列为核扩散最糟糕的后果之一。

评价该例句:好评差评指正

Il semble donc que les hommes sont plus enclins à prendre un congé parental temporaire qu'un congé parental régulier.

由此看来同正常的育儿假相比,男子更倾向于休临时育儿假。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité était enclin à approuver le transport de véhicules particuliers, mais s'est abstenu de définir les termes « effets personnels ».

委员会倾向于将私人汽车包括内,但未界定“个人用品”一语的定义。

评价该例句:好评差评指正

Il en est tout particulièrement ainsi lorsque l'on a affaire à des tribunaux spécialisés enclins à privilégier leurs disciplines propres.

这种冲突法院中更有可能发生,因为它们更倾向采行自己的规则。

评价该例句:好评差评指正

Les importations de biens d'équipement ont enregistré une nette tendance à la hausse, les entreprises étant plus enclines à investir.

日本的资本货物进口始终保持稳步上升趋势,反映了较的商业投资需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雕镂的花纹, 雕镂首饰, 雕漆, 雕砌, 雕蚀菌属, 雕饰, 雕塑, 雕塑陈列馆, 雕塑的, 雕塑的人头像,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

理健康知识科普

Ton incapacité à t'aimer toi-même te rend peu enclin à accepter l'amour des autres.

你没法爱自己,这使你不愿意接受别人爱。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Et les personnes âgées sont statistiquement moins enclines que d'autres à changer leurs habitudes.

长者更不愿意改变习惯,仍然坚持购买CD。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Par conséquent, tu peux être enclin à être obsédé et à analyser les interactions passées, en particulier les conversations.

因此,你可能倾向沉迷并分析过去互动,尤其是

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Si quelqu'un t'apprécie, il sera plus enclin à participer à des activités qu'il ne pratiquerait pas en temps normal.

如果有人喜欢你,他就更有可能会参加他通常不参加活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210月合集

À gauche, on était peu enclin à donner des présidences de groupes au RN.

在左边, 我们不愿意让 RN 担任小组主席。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Elles ont tendance à être enclines au perfectionnisme et à l'exagération, et sont également susceptibles d'être trop critiques envers elles-mêmes.

他们往往倾向完美主义和夸张,也可能自己过挑剔。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20237月合集

Or, tous les sénateurs ont été nommés par la junte et sont donc, peu enclins au compromis.

然而,所有参议员都是由军政府任命, 因此不愿意妥协。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

O.Véran: Nous sommes tout à fait enclins à accompagner cette annonce de Total.

- O.Véran:我们非常支持道达尔这一声明。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Dans ton enfance, tu as probablement grandi avec des parents trop protecteurs, enclins à la colère ou très critiques à ton égard.

可能是在一过度保护、愤怒或经常批评父母身边度过

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Tu peux te sentir enclin à le faire parce que tu veux prouver que tu as raison, même au point de te victimiser.

你可能会倾向这样做,因为你想证明自己是,甚至到了牺牲自己地步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合集

Visiblement peu enclin à apaiser les esprits, il a accusé l'Occident d'être " le principal coupable des massacres à Gaza" .

显然他不愿意安抚这些情绪,他指责西方国家是“加沙大屠杀罪魁祸首” 。

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

A lire l'interview-fleuve du président Tebboune, on est plutôt enclins à défendre l'idée que la crise est plus profonde que jamais.

阅读特本总统长篇采访后,人们倾向认为危机比以往任何时候都更加严重。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226月合集

Sur les neuf membres, six sont désormais des juges conservateurs, plus enclins à prendre en compte l'opinion des sympathisants et militants pro-armes.

九名成员中,六名现在是保守派法官,更倾向考虑支持者和支持枪支活动家意见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

Des salariés du privé habituellement moins enclins à manifester, mais qui ont choisi de faire grève pour protester contre la réforme des retraites.

私营部门雇员通常不太愿意示威,但他们选择罢工来抗议养老金改革。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Si tu le remplaces plus tard par un plus petit service, ils seront moins enclins à refuser.

再换成小请求,他们拒绝概率就大大降低了。

评价该例句:好评差评指正
Afrique Économie

Besoin d'être rassuré Certains ont donc recours aux banques internationales, plus enclines à prendre des risques, et plus aptes à débloquer rapidement des liquidités.

需要放 因此,一些人求助国际银行,这些银行更愿意承担风险,也更有能力快速释放流动性。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Cette approche de zéro à cent les rend malheureusement enclins à l'épuisement, et ils doivent donc équilibrer soigneusement ce dynamisme avec le souci de leur propre bien-être.

不幸是,这种从零到百方法易使他们精疲力竭,因此他们必须谨慎地平衡这种动力与自身福祉关注。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Selon un article de 2019 d'Enlightened Solutions, cela est dû à une augmentation du cortisol et de l'adrénaline qui rend ton corps plus enclin à développer ces conditions.

根据 Enlightened Solutions 2019一篇文章,这是因为皮质醇和肾上腺素增加导致你身体更容易出现这些病症。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

De nouvelles démocraties ont rejoint l'Otan et vous avez l'air d'être enclin à l'agression, à l'expansion.

民主国家加入了北约,你们似乎倾向侵略,倾向扩张。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Ce phénomène peut également évoluer vers ce que l'on appelle le bonheur forcé, où une personne se sent encline à afficher un sourire pour les autres.

这种现象也可能演变成所谓强迫幸福,即一个人倾向别人微笑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雕绣, 雕凿石头, 雕正形贝属, 雕琢, 雕琢面, , , , 吊板, 吊板结,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端