有奖纠错
| 划词

La menace d'une crise humanitaire a été endiguée.

人道主义危机的威胁已得到

评价该例句:好评差评指正

Nulle force ne saurait endiguer le puissant courant des mouvements de libération nationale.

民族解放运动的洪流是任何力量也阻挡不了的。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons compris qu'aucune approche unique n'endiguera l'épidémie.

我们获悉,没有任何单一的方法可以遏场流行病。

评价该例句:好评差评指正

Leurs droits et libertés sont gravement entravés, et le développement de leur personnalité endigué.

他们的权利和自由受到严重限,他们发展自己个性的能力也受到严重限

评价该例句:好评差评指正

Le flux d'armes illégales doit être endigué.

必须止非法武器的流通。

评价该例句:好评差评指正

Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.

极的、具有破坏性的动态。

评价该例句:好评差评指正

Les médicaments existent, qui devraient permettre d'endiguer les grandes pandémies.

现有的药品应能使大流行病成为可能。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit endiguer le flux de réfugiés et déplacés.

联合国必须止日益高涨的难民和国内流离失所者的浪潮。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons endiguer le flux croissant des réfugiés et des personnes déplacées.

我们必须阻止难民和国内流离失所人员不断增长的浪潮。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis agissent activement pour endiguer le commerce illicite des armes légères.

美国一直积极阻止小武器和轻武器的非法贸易。

评价该例句:好评差评指正

Nous déployons des efforts gigantesques pour endiguer et faire reculer cette épidémie.

现在我们正大张旗鼓地努力,争取转艾滋病传播。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces pays ont réussi à endiguer l'épidémie à un stade précoce.

其中有国家设法早期遏一流行病。

评价该例句:好评差评指正

Certains (15 % des répondants) avaient adopté de nouvelles mesures pour endiguer ce trafic.

国家(答复的15%)已经采取新措施来对付类贩毒。

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible d'endiguer complètement le flux d'armes, illicites ou non.

非法也好其他方式也好,武器的流通不可能完全加以止。

评价该例句:好评差评指正

Mais les mécanismes internationaux actuels ne suffisent pas à endiguer la propagande raciste.

当今的国际机不足以遏种族主义的宣传。

评价该例句:好评差评指正

Les Îles Marshall appuient les initiatives internationales qui visent à endiguer les changements climatiques.

马绍尔群岛支持旨在遏气候变化浪潮的各种国际倡议。

评价该例句:好评差评指正

La violence motivée par des considérations ethniques doit être endiguée et la criminalité généralisée combattue.

必须止种族暴力,并与普遍的犯罪活动进行斗争。

评价该例句:好评差评指正

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力分离主义运动。

评价该例句:好评差评指正

Pour endiguer la montée du ressentiment et de la crainte, la communication est vitale.

为了种怨恨和恐惧的浪潮,沟通至关重

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie ne peut être endiguée que par une riposte globale et multisectorielle.

只有通过全面和多部门的反应,才能战胜一传染病。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


testa, testabilité, testable, testacé, testacée, testacelle, testament, testamentaire, testamenteur, testane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Les vaccins ont permis d’éradiquer ou d’endiguer plusieurs pandémies comme la variole, la poliomyélite ou la typhoïde.

疫苗消除或控制了几大流行病,例、小儿麻痹症和伤寒。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce torrent, il fallait l’endiguer, pour ainsi dire, et l’obliger ainsi à se déverser dans le lac.

他们是可以拦住洪流,让它注到湖里去的。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Cet été-là, plus de 600 personnes meurent en une semaine et rien ne semble pouvoir endiguer l’épidémie.

那个夏内有600多人死亡,似乎没有什么能阻止种流行病。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Alors quelles solutions peuvent être envisagées pour essayer d'endiguer ce fléau ?

那么,可以考虑采取什么解决方案来遏制害?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elles se révèlent toutefois insuffisantes pour endiguer une vague qui aujourd'hui touche toute l'Europe.

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Sans rapport avec celle qui sévit en Afrique de l'Ouest, elle est endiguée en moins de deux mois.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Nous parlerons des mesures sécuritaires que le gouvernement français compte prendre pour endiguer, stopper la violence à l'école.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

Toujours à propos du variant micron et des mesures mises en place pour endiguer pour mettre fin à la pandémie.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les deux pays travailleront également avec la communauté internationale pour endiguer le commerce illicite d'espèces sauvages, selon le communiqué.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Les négociateurs politiques, qui s’étaient réunis la veille, le 21 janvier, à Berlin, semblent impuissants à endiguer les violences.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Son indignation, jusque-là contenue, débordait à gros bouillons. Il était inutile d'essayer d'endiguer ce flot de réprobations.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est ensemble que nous endiguerons la prolifération des armes de destruction massive, que ce soit en Corée du Nord ou en Iran.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Ils ont exhorté la Russie à faire le nécessaire pour endiguer (stopper) l'afflux de combattants et de matériel militaire dans l’est de l’Ukraine.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Malgré un dispositif de sécurisation , les soldats français et africains ne peuvent endiguer les explosions soudaines de violences dans la capitale, jour et nuit.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Pour le président cependant, décourager les migrants est le seul moyen d'endiguer ce qu'il qualifie de crise a la frontière mexicaine.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

M. Wang a fait cette déclaration lors d'une réunion de haut niveau de l'ONU sur les moyens d'endiguer l'épidémie d'Ebola.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年10月合集

SB : Le Danemark va étendre dès lundi le port du masque puis renforcer ses mesures de restriction de rassemblements pour tenter d'endiguer la forte hausse des infections.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il y a eu des promesses qui ont été faites par le gouvernement chinois on espère qu'elles permettront d'endiguer ce nouveau fléau qui affecte la santé des jeunes américains.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Les autorités turques se sont engagées il y a plusieurs mois à endiguer, à freiner le nombre de réfugiés qui accède au territoire européen.

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选(音频版)2020年合集

L’idée n’est pas nouvelle : elle a permis, dès le début du 20e siècle, d’endiguer des épidémies comme celle de la rougeole, de la poliomyélite, ou bien encore de la grippe.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


test-match, testolactone, testologie, testostérone, testudinidés, Testut, têt, tetalite, tétanie, tétaniforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接