有奖纠错
| 划词

Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.

极端分子利用恐怖来恫吓和灌输。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概灌输、操纵和影响。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit généralement des jeunes chômeurs endoctrinés, dont le sentiment d'identité a été brouillé par les années d'exil.

这些战士是典灌输过宗教信仰无业青年,他们认同意识因多年流亡而模糊清。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.

年轻人极其容易受影响,很容易接受大众偶像洗脑和思想灌输。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement des religions et des convictions ne devrait pas chercher à endoctriner mais devrait être dispensé de manière juste et équilibrée.

应当以公平和均衡方式教导宗教信仰,而是硬性灌输。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont endoctrinés dès le plus jeune âge par leurs enseignants et leurs livres scolaires et apprennent à dénigrer et à mépriser l'autre.

从稚嫩年龄起,他们就其老师和教科书灌输了教条,学会了诋毁他人名誉、抹煞他人合法性。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, aux États-Unis, certains programmes de formation ont été critiqués comme ayant été conçus pour influencer la prise des décisions judiciaires et endoctriner les juges dans telle ou telle théorie économique.

例如,美国一些方案可受到批评,认为是设计来影响司法决策,法官灌输一种特定经济思想

评价该例句:好评差评指正

Il est dangereux d'endoctriner les enfants avec des idéologies empreintes de haine et d'idées de génocide, dans l'objectif ultime de les faire participer à des combats inutiles et dénués de toute cause.

儿童灌输仇恨和种族灭绝意识形态,最终目是驱使他们投入没有任何意义战争,是件很危险事。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont envoyés dans des camps où ils sont endoctrinés. Ils y reçoivent une formation militaire, puis ils sont exploités comme ouvriers agricoles et domestiques.

他们送往各营地,教化和提供军事训练,并作为劳工和仆人剥削。

评价该例句:好评差评指正

Ces bandits préfèrent des enfants de cet âge-là car il est plus facile de les manipuler, de les intimider et de les endoctriner que les adolescents un peu plus âgés et les adultes.

这些匪徒更喜欢年幼儿童,因为他们比年龄大青少年和成年人更容易操纵、恫吓和灌输思想。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.

在这方面,我们极为关切是本区域宗教学校利用问题,在那里儿童洗脑,并欺骗去开展恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.

我们再无视这样事实,即有一天,有一名代表或者我们一位人道主义工作同事可失去他或她生命,因为一个洗脑或用了药物儿童把他或她当作目标。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi on a recours à des militants endoctrinés et fanatisés, entraînés à détruire et à qui l'on a au préalable appris à ne pas avoir de sentiments humains comme la pitié ou la compassion.

经过思想灌输狂热好战分子充作工具,他们受过训练实施毁灭,预先去除了怜悯和同情等人情感。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication généralisée des attentats ciblés prouve que les groupes extrémistes de moindre importance ont été endoctrinés par cette campagne bien orchestrée et estiment désormais que les travailleurs humanitaires sont des cibles légitimes.

针对性攻击到处都有所增加,证明低层极端组织灌输了这个此呼彼应宣传,他们现在认为救济人员是合法攻击目标。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est aggravée par l'apparition de factions terroristes qui profitent de la porosité des frontières, de l'insécurité et des difficultés économiques pour endoctriner des jeunes vulnérables et sans emploi afin de poursuivre leurs objectifs en dehors du contrôle des autorités de l'État.

恐怖派别出现使情况更加恶化,它们正在利用千疮百孔边界和普遍安全和经济贫困,脆弱失业青年灌输它们思想,以在国家当局控制之外谋求实现他们

评价该例句:好评差评指正

Des séminaires sur la radicalisation dans les prisons sont régulièrement organisés afin de prendre toute la mesure du problème et de mettre au point une série d'interventions et d'initiatives destinées à empêcher que les détenus ne soient séduits par l'idéologie extrémiste ou endoctrinés.

在监狱定期举办了关于极端行为讨论会,以考察这一问题规模和性质,制定一系列干预措施和行动,以防止囚犯受到极端主义意识形态吸引或接受这种思想。

评价该例句:好评差评指正

M. Nikiforov (Fédération russe), exerçant son droit de réponse, dit que la déclaration du représentant de Géorgie à la 34e séance contenait de fausses allégations contre la Fédération russe, qui participent de la campagne permanente antirusse menée par le Gouvernement géorgien et reposant sur la désinformation et la volonté d'endoctriner ses citoyens.

Nikiforov先生(俄罗斯联邦)在行使答辩权时说,格鲁吉亚代表在第34次会议上发言包含了对俄罗斯联邦实指控,这是格鲁吉亚政府当前反俄罗斯运动一部分,基于散播错误信息及对其公民进行洗脑工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle-même a été témoin des faits puisqu'elle a vécu pendant 16 ans dans des conditions extrêmes dans les camps de réfugiés de Tindouf, qu'elle a dénoncé les traitements infligés aux femmes et aux enfants, les femmes étant réduites aux travaux forcés et les enfants endoctrinés dès le plus jeune âge.

她作为这些事实见证人,一个曾经在廷杜夫难民营极端艰苦条件下生活了16年人,公开谴责对待妇女和儿童方式,妇女强迫参加劳役,儿童从很小年纪时就灌输思想。

评价该例句:好评差评指正

De fait, nous avons tendance à concentrer notre énergie essentiellement sur la conscription et l'emploi des enfants dans les combats, alors que les enfants ont besoin d'être protégés contre tous les aspects des conflits armés, y compris les politiques visant délibérément à les endoctriner.

事实上,尽管我们往往将我们协同作用重点主要放在在敌对行为中招募和使用儿童问题上,但儿童需要受到保护,以免受武装冲突所有方面伤害,包括有计划地企图对他们进行洗脑所造成伤害。

评价该例句:好评差评指正

Si l'éducation peut être considérée comme l'instrument essentiel et le plus positif de prévention et d'élimination du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, elle peut aussi être utilisée de façon négative pour endoctriner, inciter, et propager les idées ou les théories prônant la supériorité d'une race ou d'un groupe de personnes.

教育可视为防止和消除种族主义、种族歧视、仇外心理和相关容忍现象最基本和积极工具,但它可以从反面用来灌输、煽动和促进宣传一个种族或人群优越性思想或理论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


atranol, atranorine, atranorol, atrappe, atraumatique, âtre, atrémie, atrésie, atrésie sténochorie, atrétocéphalie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Toi, endoctriner les républicains ! toi, réchauffer, au nom des principes, des cœurs refroidis !

“你,去教育共和党人!你,用主义去鼓动冷却了的心!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne, cependant, tâchait d’endoctriner Pierron, auquel il expliquait son projet d’une caisse de prévoyance. Il lui avait fait promettre d’adhérer, lorsqu’il eut l’imprudence de découvrir son véritable but.

这时候,艾努力对皮埃隆进行宣传,给他讲解互助基金的计划。艾不留心说出了他的真目的,要叫皮埃隆答参加。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À la fin de la guerre, alors que l'Allemagne est assaillie de toute part, la jeunesse endoctrinée du Reich est poussée à se battre jusqu'à la mort contre l'envahisseur.

争结束时,当德国受到来自四面八方的攻击时,那些被灌输了思想的德国青年被迫与侵略者决

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne, depuis deux mois, entretenait une correspondance suivie avec le mécanicien de Lille, auquel il avait eu l’idée d’apprendre son embauchement à Montsou, et qui maintenant l’endoctrinait, frappé de la propagande qu’il pouvait faire au milieu des mineurs.

两个月来,艾直跟里尔的这个机器匠保持着书信往来,他曾想把自己在蒙苏已被雇用的消息告诉他,而机器匠了解到他在矿工中间可能作的宣传工作以后,现在对他进行政治理论教育。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ils déscolarisent des enfants, ils les endoctrinent et ils justifient la violence.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Ce reportage américain montre par exemple comment un jeune garçon, un Belge de 6 ans à peine, est déjà endoctriné par son père en Syrie.

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Experts en maniement des armes et en déguisements, endoctrinés pour obéir au doigt et à l'œil, ils sèment la mort dans les palais, même les mieux gardés.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Il a raconté à charlie dupieux comment il a été endoctriné dès l'âge de 4 ans.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


atrichose, Atrilinea, atrio, atriomégalie, atrionecteur, atrioseptal, atrioseptopexie, atriotomie, atrium, Atrobuoca,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接