有奖纠错
| 划词

On prête aux femmes des pouvoirs surnaturels du fait qu'elles peuvent enfanter.

人们相信,女子有异常的力量,因为她们能够育子女。

评价该例句:好评差评指正

Mon père et enfante tout ne vont pas travailler, ils font des affaires ensemble, déjà plusieurs années.

我的爸爸妈妈都不上班,他们一起做意,已经十

评价该例句:好评差评指正

Cette enfante a le sensation de prévoir trop fort, elle peux rêver les raisons qui fait douleur.

那个小孩有太强的预感,梦得到疼痛的理由。

评价该例句:好评差评指正

Certains passages, il faut le dire et le reconnaître, s'enfantent dans la douleur, les affres et les vicissitudes.

必须指出并承认,有些历程是在痛苦、磨难和艰难中开始的。

评价该例句:好评差评指正

37 L'aînée enfanta un fils, qu'elle appela du nom de Moab: c'est le père des Moabites, jusqu'à ce jour.

37 大女儿儿子,他起名叫摩押,就是现今摩押人的始祖。

评价该例句:好评差评指正

2 Sara devint enceinte, et elle enfanta un fils à Abraham dans sa vieillesse, au temps fixé dont Dieu lui avait parlé.

2 当亚伯老的时候,撒怀孕。到神所说的日期,就亚伯一个儿子。

评价该例句:好评差评指正

Un signe de bon augure, qui incite les familles chinoises à enfanter.

这是个好的预兆,许多中国家庭都想在今个孩子。

评价该例句:好评差评指正

38 La plus jeune enfanta aussi un fils, qu'elle appela du nom de Ben Ammi: c'est le père des Ammonites, jusqu'à ce jour.

38 小女儿也儿子,他起名叫便亚米,就是现今亚扪人的始祖。

评价该例句:好评差评指正

12 Voici la postérité d'Ismaël, fils d'Abraham, qu'Agar, l'égyptienne, servante de Sara, avait enfanté à Abraham.

12 撒的使女埃及人夏甲亚伯罕所的儿子是以实玛利。

评价该例句:好评差评指正

3 Abraham donna le nom d'Isaac au fils qui lui était né, que Sara lui avait enfanté.

3 亚伯的儿子起名叫以撒。

评价该例句:好评差评指正

27 Ton serviteur, notre père, nous a dit: Vous savez que ma femme m'a enfanté deux fils.

27 你仆人我父亲对我们说,你们知道我的妻子两个儿子。

评价该例句:好评差评指正

Selon les dernières estimations, les femmes représentent 51 % de la population, et 25 % d'entre elles sont en âge d'enfanter.

根据最新的估算,妇女占人口的51%,其中25%属于龄。

评价该例句:好评差评指正

5,Elle enfanta un fils, qui doit paître toutes les nations avec une verge de fer. Et son enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône.

妇人一个男孩子,是将来要用铁杖辖管万国的(辖管原文作牧)。她的孩子被提到神宝座那里去

评价该例句:好评差评指正

Mais il ne la connut point jusqu'à ce qu'elle eût enfanté un fils, auquel il donna le nom de Jésus.

只是没有和她同房,等她儿子,就他起名叫耶稣。

评价该例句:好评差评指正

Sans mâle et sans douleur, notre Héroïne Versace, aidée par trois pensionnaires d’Anaïs, enfante artificiellement une petite fille aseptisée : son clone par lequel elle devient immortelle.

我们的女主角范思哲女郎在安娜妓院三个姐妹的帮助下,人工产下一个女婴,这里既没有男性,也没有痛苦:通过无性繁殖孕育的小命使范思哲女郎获得

评价该例句:好评差评指正

7 Elle ajouta: Qui aurait dit à Abraham: Sara allaitera des enfants? Cependant je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse.

7 又说,谁能预先对亚伯罕说撒要乳养婴孩呢?因为在他老的时候,我一个儿子。

评价该例句:好评差评指正

16 Il dit à la femme: J'augmenterai la souffrance de tes grossesses, tu enfanteras avec douleur, et tes désirs se porteront vers ton mari, mais il dominera sur toi.

16 又对女人说,我必多多加增你怀胎的苦楚,你产儿女必多受苦楚。你必恋慕你丈夫,你丈夫必管辖你。

评价该例句:好评差评指正

La teneur en mercure du thon, de l'espadon, de l'hoplostète orange et de poissons analogues pose désormais un risque pour la santé, en particulier pour les femmes en âge d'enfanter.

金枪鱼、箭鱼、桔连鳍鲑和类似鱼中的汞含量,已经构成健康风险,对育龄妇女的风险更大。

评价该例句:好评差评指正

La capacité d'enfanter peut être un avantage pour les femmes dans la mesure où elle leur procure des satisfactions émotionnelles, mais elle peut aussi être une servitude, une barrière, un obstacle.

能够儿育女可能是件好事,因为它使妇女得到情感上的满足,但它也可能带来苦恼、造成困难甚至障碍。

评价该例句:好评差评指正

4,Sa queue entraînait le tiers des étoiles du ciel, et les jetait sur la terre. Le dragon se tint devant la femme qui allait enfanter, afin de dévorer son enfant, lorsqu'elle aurait enfanté.

它的尾巴拖着天上星辰的三分之一,摔在地上。龙就站在那将要产的妇人面前,等她产之后,要吞吃她的孩子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chaîne roulante, chaînée, chaîner, chaînes, chaînetier, chaînette, chaîneur, chaînier, chaîniste, chaînon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

papi酱 法语版

Chaque année, je vois tes mioches, je ne veux pas enfanter.

每年看到你们家这几个熊孩子,我就不想孩子了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ainsi avorta ce fœtus de crime enfanté par Brujon à la Force.

普吕戎在拉弗尔斯监狱里制造罪胎就这样流产了。

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版

Tu vois, tes cousins et cousines sont mariés, ont enfanté, tu n’es pas inquiète?

你看你那些弟弟妹妹都结婚孩子了你不着急啊?

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版

Il est temps d’enfanter un enfant,dépêche-toi de jeter ton chat!

你这都该孩子了,赶紧把猫扔了吧!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Rien n’est tel que le dogme pour enfanter le rêve. Et rien n’est tel que le rêve pour engendrer l’avenir.

没有什么比信念更能产梦想,也没有什么比梦想更能孕育未来。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Quand en Afrique, on combat contre les mutilations génitales féminines, les mariages précoces, ou l’obligation d’enfanter.

在非洲,她们反对切割女性殖器官,早婚或育义务。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Elle enfanta encore son frère Abel.

了该隐兄弟亚伯。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Tsilla, de son côté, enfanta Tubal Caïn, qui forgeait tous les instruments d'airain et de fer.

洗拉又了土八该隐。他是打造各样铜铁利器

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ada enfanta Jabal: il fut le père de ceux qui habitent sous des tentes et près des troupeaux.

亚大雅八。雅八就是住帐棚,牧养牲畜之人祖师。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Comment pourrait-il supporter de vivre près d’elle, tous les jours, et de croire, en la regardant, qu’elle avait enfanté son frère de la caresse d’un étranger ?

他怎能忍受每天就在她身旁活,却在看着她时候相信她曾由于一个外人抚爱而下了他弟弟?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À quoi bon remuer cette abomination ? Pourquoi, si l’on découvrait le bandit, faire un martyr, dont l’effroyable héroïsme détraquerait d’autres têtes, enfanterait toute une lignée d’incendiaires et d’assassins.

把这场灾难声张出去有什么好处呢?即使发现那个卑鄙家伙,又何必让他变成烈士呢?他那可英雄行为会毒害其他人思想,会促使产大批杀人放火凶手。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il dit à la femme : J’augmenterai la souffrance de tes grossesses, tu enfanteras avec douleur, et tes désirs se porteront vers ton mari, mais il dominera sur toi.

我将增加你怀孕痛苦,你孩子将要承受苦楚,你将仰慕你丈夫,但是由他来支你。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

J'établirai mon alliance avec Isaac, que Sara t'enfantera à cette époque-ci de l'année prochaine.

到明年这时节,撒拉必给你以撒,我要与他坚定所立约。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Dieu dit: Certainement Sara, ta femme, t'enfantera un fils; et tu l'appelleras du nom d'Isaac.

神说,不然,你妻子撒拉要给你一个儿子,你要给他起名叫以撒。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À gauche, à droite, plus loin, il croyait en reconnaître d’autres, sous les blés, les haies vives, les jeunes arbres. Maintenant, en plein ciel, le soleil d’avril rayonnait dans sa gloire, échauffant la terre qui enfantait.

左边,右边,前边,他都觉得有同样,从麦田、绿篱和小树丛下面传来。现在,四月太阳已经高高悬在空中,普照着养育万物大地。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il s'écria alors : « Va, je m'incline devant toi, fils de ma sœur, que ma sœur a enfanté et qu'elle a fait enfanter à sa servante. »

" 去吧,我向你鞠躬,我妹妹儿子,我妹妹所寄养在仆人身边儿子。"

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Il dit à la femme: J’augmenterai la souffrance de tes grossesses, tu enfanteras avec douleur, et tes désirs se porteront vers ton mari, mais il dominera sur toi.

又对女人说,我必多多加增你怀胎苦楚,你产儿女必多受苦楚。你必恋慕你丈夫,你丈夫必管辖你。

评价该例句:好评差评指正
Topito

De la peinture on en a bouffé en cours d’espagnol, car ce peuple n’a pas fait que Uno dos tres et les sandwichs à l’omelette il a aussi enfanté de nombreux grand peintres, et “Guernica”

我们在西班牙语课上有很多绘画。因为这个民族不仅有一二三和煎蛋三明治,他们还诞了许多伟大画家,《格尔尼卡》就是其中之一。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Agar enfanta un fils à Abram; et Abram donna le nom d'Ismaël au fils qu'Agar lui enfanta.

后来夏甲给亚伯兰了一个儿子,亚伯兰给他起名叫以实玛利。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

L'ange de l'Éternel lui dit: Voici, tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, à qui tu donneras le nom d'Ismaël; car l'Éternel t'a entendue dans ton affliction.

并说,你如今怀孕要一个儿子,可以给他起名叫以实玛利,因为耶和华听见了你苦情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chalcolite, chalcolithique, chalcoménite, chalcomiclite, chalcomorphite, chalconatronite, chalcone, chalcophacite, chalcophane, chalcophile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接