Peu de temps, avant l'arrivée du contrôleur,les ingénieurs s'enferment dans les toilettes.
在查票员来之前,工程师们躲进了卫生间。
Il enferme un oiseau dans une cage.
他鸟关在笼子里。
Au lieu de vous enfermer toute la journée dans votre chambre, sortez-vous promener au soleil.
别整天关在屋里,出去散散步晒晒太阳。
Leurs témoins, restés en dehors, les y enfermèrent.
他们两个证人替他们关上了门,守在外面。
On peut enfermer les vélos par les chaînes.
我们可以用链子行车锁住。
Je n'aime pas trop rester enfermer à la maison.
我不喜欢整天呆在家里。
Il enferme de l'argent dans un coffre-fort.
他钱藏在保险箱里。
Elle enferme ses bijoux dans un coffre.
她首饰锁在保险箱里。
Les mobiles bas enferment plus d’énergie que les mobiles élevés.
低运动比高运动包含着更多能量。
Il s'enferme dans sa chambre pour travailler.
他关在房里工作。
Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.
她曾经因为忘带家门钥匙而让叶莱妮帮她打电话找锁匠。
Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.
她被关在一间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。
Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.
它确实还在继续受到冷战思维。
Il est vrai qu'aucun pays ne s'est jamais développé en s'enfermant derrière ses frontières.
确,没有一个国家是在闭关锁国状态下发展。
Te montrer a l'univers, le temps d'un eclair, puis m'enfermer avec toi, seul, et te regarder pendant l'eternite.
但仅仅让他们看一眼而已,然后我要我和你关在一起,就只有我们,我就这样看着你,直到永远。
Nous nous enfermons chacun dans notre logique notre, conversation se change en deux monologues qui tournent a vide.
我们各关在逻辑里,对话变成兀空转言语。
Il est bon à enfermer.
他应该关进精神病院。他完全疯了。
La Commission de consolidation de la paix ne devrait cependant pas s'enfermer dans une mécanique trop rigide.
然而,建设和平委员会不应锁定在一个过于刻板机制之中。
Ce mur avait pour seul but de créer une frontière artificielle permettant d'enfermer davantage la population des territoires occupés.
隔离墙唯一目是,建立一个人为疆界,进一步限制被占领领土人民。
Le petit prince enferme sa fleur toutes les nuits sous son globe de verre, et il surveille bien son mouton...
小王子每天夜里都用玻璃罩子罩住他花,而且他会羊看管好…”想到这里,我就非常高兴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous voulez que je l'attende? Vous vous enfermez dans votre chambre. Et je fais barrage.
要我在这儿等她吗 房间里 我来拦住她。
Honte de boire ! acheva le buveur qui s'enferma définitivement dans le silence.
“我羞愧我喝酒。”酒鬼说完后就再也不开口了。
Voyons ça, au commencement de la pièce, le grand méchant loup t’enferme dans une armoire.
我们来看看,开始的时候,奶奶被大灰狼关在了衣柜里。
La victime est comme enfermée dans ce cliché.
受害人似乎被关在这张照片里。
Ne vous enfermez pas dans des cases.
不要把自己困在这些例子里面。
Donc, ne vous enfermez pas dans les étiquettes que d'autres vous mettent.
因此,不要把自己钉在人给你们的标签里。
Dans cette forteresse, le roi enferme qu'il veut, comme il veut.
在这个堡垒里,国王可随心所欲地关押任何人。
Ou encore Sint Gall, qui enferme les deux petits cantons d'Appenzell comme un gros FDP.
或者Sint Gall,它像一个巨大的 FDP 一样包围着 Appenzell 的两个小州。
Je n'ai pas été enfermée trop longtemps.
我没有被关太久。
Donc, le principe, c'est d'enfermer le bateau dans l'écluse.
因此,原则是将船关在船闸中。
Elle reste enfermée dans sa chambre et pleure car elle ne peut pas oublier Tristan.
她闭门不出,呆在她的房间里。面,因为她忘不了特里斯坦。
Brando s'enferme une semaine pour travailler son personnage.
白兰度闭关一周为了学习他的角色。
Et, dès qu’elle fut débarrassée de Charles, elle monta s’enfermer dans sa chambre.
她把夏尔打发走后,就上楼来,关了房门。
Facebook nous enferme donc dans une bulle dorée.
但是使我们陷入了一个黄金的泡泡中。
Et il toucha en effet son portefeuille, dans lequel il venait d’enfermer une lettre.
于是他拍一拍他的皮夹,皮夹里刚才已装进一份信用卡。
Celui-ci lui demanda de construire un labyrinthe afin d'y enfermer le Minotaure.
国王要求Dédale建造一个迷宫并锁住Minotaure。
C'est pourquoi il s'enferme des jours entiers dans son atelier, peignant sans relâche.
这就是为什么他整天把自己关在工作室里,不懈地画画。
Dans " Le Derrière" , Frédérique s'enferme elle aussi dans un mensonge absurde.
在《屁股》中,弗雷德里克也陷入了荒谬的谎言之中。
Ah, une fine pièce de métal incandescente enfermée dans un flacon.
哦,是一个炽热的精巧金属块封装在一个瓶子里。
La clé est dans la serrure, murmura Harry. On pourrait l'enfermer.
“钥匙在锁眼里呢,”哈利喃喃地低语,“我们可把它锁在里面。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释