有奖纠错
| 划词

La fonte des neiges enfle la rivière.

融雪河水上涨。

评价该例句:好评差评指正

Elle a remarqué que la bouche de l'enfant était enflée.

该护士注意到,男孩的肿。

评价该例句:好评差评指正

L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

卑劣的灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。

评价该例句:好评差评指正

La voile s'enfle.

帆满张。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de ces courants privés continuait à enfler.

这些私人流动的数额仍在急剧增加。

评价该例句:好评差评指正

J'ai la main enflée.

我的手肿了。

评价该例句:好评差评指正

Il enfle ses habits, met sa coiffe, se couche dans son lit et tire les rideaux.

他穿上外婆的衣服,躺在床上,并且把床帏拉了下来。

评价该例句:好评差评指正

Le premier auteur a constaté que son fils avait la nuque enflée et les deux épaules en sang.

第一提交人发现子的颈背发肿,两肩都渗出血来。

评价该例句:好评差评指正

Mais les recettes ainsi obtenues ont dans plusieurs cas servi à enfler les réserves accumulées, ou à rembourser la dette.

但是有些国家将从中获取的额外收入作为累积储备或用于偿债。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci était dans un très mauvais état, il était incapable de marcher ou de manger, et son oreille droite était enflée et saignait.

他的子健康状况很糟,无法行走和吃饭,左耳发肿并渗血。

评价该例句:好评差评指正

Ces dépenses budgétaires ont fait enfler les impôts.

这些预算开税额增高。

评价该例句:好评差评指正

Il avait une ecchymose au-dessus du sourcil droit, sur le thorax, ses jambes étaient enflées et il était incapable de se tenir debout.

他右眉上方、胸部都有被殴打的痕迹,双腿肿大,无法站立;在一个月时间里,他由于有内伤而不断流血。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, ils sont convaincus que la libre entreprise permettra de corriger le déséquilibre entre les divers pays sur le plan de la croissance économique et que, à mesure que la marée s'enfle, tous les bateaux monteront avec elle.

他们当然坚定地认为自由市场会弥补国家间经济增长的不均衡,而且随着自由市场的发展,会水涨船高。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者, 爱兵如命, 爱不忍释, 爱不释手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

On peut reprendre, j'ai préparé d'autres petits exemples avec l'expression avoir les chevilles qui enflent.

我们可以重新看之前例子,但是我准备了其他含有“avoir les chevilles qui enflent”例子。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il va avoir les chevilles qui enflent.

他将变得很

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Le mot " enfler" , ça veut dire grossir ; enfler, grossir, devenir plus gros.

“enfler”意味着变大;膨胀、扩大、变得更大。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ou alors on pourrait dire : " Depuis que Français Authentique fonctionne, Johan a les chevilles qui enflent."

道法语获得成功以来,Johan就变得很。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ce dont m'avait parlé Joséphine dans l'académie, lorsqu'on a discuté, c'est " avoir les chevilles qui enflent."

当我们一起讨论时,Joséphine在道法语学院里和我说是“avoir les chevilles qui enflent”。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur ouvrit la fenêtre et le bruit de la ville s'enfla d'un coup.

大夫打开窗户,街市喧闹声骤然增大了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La lumière s'enflait dans la salle.

阳光洒满了病房。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une sorte d’esprit prophétique et un effluve d’avenir y circule, enflant les cœurs et grandissant les âmes.

一种预感精神和未来气息在那里奔流,鼓动着人们心并壮大着人们意志。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Comme le vaisseau sortait à peine de l'Humber, le vent s'éleva et les vagues s'enflèrent effroyablement.

我们船一驶出恒比尔河就刮起了大风,风助浪势,煞是吓人。因为我第一次出海,人感到难得要命,心里又怕得要死。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Boche aussi s’étalait, enflant encore ses joues, si bien que son rire devenait malpropre.

博歇仍然鼓起他两腮,露出幸灾乐祸笑容。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Au sens figuré, avoir les chevilles qui enflent, ça veut dire être prétentieux, avoir une fierté exagérée.

“avoir les chevilles qui enflent”引申义是变得骄傲。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle se grisa trois jours, furieuse, les poings serrés, la bouche enflée de mots abominables contre sa garce de fille.

连续三天她喝得烂醉,气愤紧握双拳,鼓着腮帮子骂出许多粗野话,诅咒她婊子女儿。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vrai, elle n’était pas mal, ça la reposait ; et elle disait cela en souriant, ses courtes jambes de chérubin enflées et mortes.

,她并不觉得痛苦,只当在休息;她说此话时脸上带着微笑,她那双娇小细嫩腿已肿胀而坏死。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

La première expression – en fait, ce sont deux expressions synonymes – mais la première expression, c'est " avoir les chevilles qui enflent" .

第一个表达——其实,这两个表达意思一样——但是第一个表达是“avoir les chevilles qui enflent”。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À mesure qu'il avançait, la foule grossissait autour de lui, le vacarme s'enflait et il lui semblait que les faubourgs, qu'il voulait atteindre, reculaient d'autant.

他越往前走,周围人越多,闹声也越大,他感到己想去近郊区,似乎因此而在往后退。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc on a ici le sens qu'on a les chevilles (la partie de notre corps) qui enflent, qui deviennent plus gros.

所以,这个表达意思就是脚踝变大。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les autres, les gamines, faisaient des queues à droite et à gauche, en tâchant de s’enfler pour être prises au sérieux.

其余女孩们都在她们俩儿左右列队,竭尽搔首弄姿之能事引起人们注意。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Puis une rumeur s'enfla et en vit sortir de la maison, porté plutôt que traîné, un petit homme en bras de chemise qui criait sans discontinuer.

接着是一片喧闹。只见一个穿衬衫大喊大叫,矮小男人被人半抱着拖出楼房。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Aussi, après un moment de silence muet et douloureux, son cœur se gonfla, les veines de son cou s’enflèrent, un torrent de larmes jaillit de ses yeux.

短时间痛苦沉默以后,他心口反涨了,眼泪禁不住直流起来。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je pense vraiment maintenant qu'avec tous ces exemples, tu as compris le sens d'avoir la grosse tête, avoir les chevilles qui enflent, avoir le melon.

我觉得,在这些例子帮助下,你现在已经理解“avoir la grosse tête, avoir les chevilles qui enflent, avoir le melon”意思。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>, 爱吹牛的人, 爱刺探的(人), 爱搭不理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接