有奖纠错
| 划词

Mais cette annee, alors que Marie dort sur la plage, Jean disparaît.S'est-il noye?S'est-il enfui?

但是今年,当玛丽在海滩上睡着的时候,让消失了。

评价该例句:好评差评指正

Nous regardions les côtes s'enfuir, heureux et fiers comme tous ceux qui voyagent peu.

我们瞧见海岸在那儿跑着,家都幸运得并且高兴得世界上不的人一样。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ensuite réussi à s’enfuir en emportant les armes de leurs victimes.

随后,他们成功逃离现场,并带走了被打死的同伙的武器。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est enfui à la faveur de la nuit.

他趁黑夜逃走了。

评价该例句:好评差评指正

Au début de juillet, il s'est enfui en Autriche, muni de faux papiers d'identité.

然而,Riza Altun在7月初使用伪造的身份证件逃往奥地利。

评价该例句:好评差评指正

Les maoïstes sauf deux, ont alors réussi à s'enfuir.

听到报后,除了人外,所有的毛主义分子都逃离了现场。

评价该例句:好评差评指正

Se sentant recherché et pour éviter la torture il s'est enfui.

他感到他受到追捕,为了避免遭到酷刑,他逃离了。

评价该例句:好评差评指正

Les skinheads, âgés de 19 à 22 ans, ont réussi à s'enfuir.

年龄在19岁至22岁的这些光头党随后逃走。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait réussi à s'enfuir avec l'aide d'agents de police infiltrés et d'un Australien.

据报告说,她在便衣一位澳利亚人的帮助下逃了出来。

评价该例句:好评差评指正

L'agent de police et un collègue se seraient ensuite enfui dans une voiture volée.

后来,该名一名同伙驾驶一辆偷来的汽车逃跑

评价该例句:好评差评指正

Sa sœur Mahnaz s'est également enfuie pour les Pays-Bas avec son mari.

他的姐姐Mahnaz也与她的丈夫一齐到荷兰。

评价该例句:好评差评指正

Par chance, il a pu s'enfuir par la fenêtre des toilettes.

幸好他从厕所的窗户逃了出来。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, elle s'est enfuie dans un village voisin avec ses deux fils.

她后来带着个儿子到附近的村子。

评价该例句:好评差评指正

M. Khalilov s'est de nouveau enfui; la bande a alors menacé ses parents de les assassiner.

Khalilov先生再度逃脱,该团伙因此威胁要杀害他的父母。

评价该例句:好评差评指正

D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.

其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得到关于在附近地区犯下种种暴的消息。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 8 000 personnes se seraient enfuies de la région.

据称约8 000人已经逃离此地。

评价该例句:好评差评指正

Deux personnes seulement, dont l'une a rencontré la MONUC, ont pu s'enfuir.

只有人(其中一人与联刚特派团会见)幸于逃脱;其他人均已证实身亡。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont tiré dans le dos des enfants qui essayaient de s'enfuir.

他们从背后向试图逃逸的儿童开枪。

评价该例句:好评差评指正

Elle pensait à sa jeunesse enfuie.

她留恋逝去的青春。

评价该例句:好评差评指正

J’y avais autant de droits que lui, je la pris et m’enfuis hors de la cabine.

一样对这个箱子有拥有权,所以就抱着跑了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


渎职的(人), 渎职的官吏, 渎职罪, 渎职罪<雅>, , , 犊不畏虎, 犊牛皮, 犊牛舍, 犊皮手稿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《埃及艳后》音乐剧

Qui peut vouloir ne plus s'enfuir ?

谁希望永不消逝

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Pendant ce temps le voleur s’est enfui.

小偷趁机溜走

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

De toute façon, tu vas pas t'enfuir.

无论哪种方式,你都不会逃跑

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Louis XIV, encore enfant, doit s'enfuir de Paris car il est en danger.

还是个孩子的路易十四不得不逃离巴黎,因为他面临着危险。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Se barrer, ça peut vouloir dire partir ou s'enfuir.

se barrer的意思可以是离开或者逃跑

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精

Je ne vois vraiment pas pourquoi je devrais m’enfuir!

实在不明白为什

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Les Russes ont pris leurs affaires dans les tanks et se sont enfuis en voiture.

- 俄罗斯人从坦克上拿走他们的财物,然后开车离开

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Le but n'est pas d'enfuir, c'est de retrouver l'espoir.

们的目标㐊逃跑而是找到希望。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精

Nous regardions les côtes s'enfuir, heureux et fiers comme tous ceux qui voyagent peu.

们看到海岸线慢慢消失幸福又自豪,就像那些没怎旅行过的人样。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pendant ce temps-là, la maman en profite pour s'enfuir.

与此同时,母亲趁机逃跑

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Certains tentent de s'enfuir, mais peu y parviennent.

有些人试图逃跑但很少有人活下来。

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Elle ne sut que répondre et avait envie de s'enfuir.

她不晓得怎样回答,直想逃开

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur, il s’est enfui ; laissez-le fuir, l’inertie est une clémence facile.

“但是,阁下,他已逃走,让他逃走吧,——行动不利是个可以原谅的过失。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur me permettra bien de m’enfuir une minute, n’est-ce pas ?

“希重您能允许告辞会儿。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quelqu'un regardait entre les rideaux. Un garçon. Il s'est enfui vers le château.

“有人刚才透过窗帘缝儿偷看—— 是个男孩—— 正往学校里呢。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je ne pus en entendre davantage, et je m’enfuis dans ma petite chambre.

不能再听下去逃进的小房间。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

S'enfuir pourrait déclencher leur instinct de chasseur.

逃跑可能会触发它们的狩猎本能。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quant à la servante, elle s’était enfuie lors de l’arrestation de son maître.

至于家里的女佣人,早在主人被捕时就逃走

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Depuis le taureau s'est enfui, et continue de ravager de nombreuses autres contrées.

自那以后,野牛逃跑继续摧毁许多其他领土。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il s’était enfui comme un parthe en leur décochant un sobriquet.

他象帕尔特人射回马箭那样,在逃走时射个绰号。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赌博, 赌博大输, 赌博的赔率, 赌博时作弊, 赌博时作弊者, 赌博者, 赌场, 赌场中收付赌金的人, 赌东道, 赌犯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端