有奖纠错
| 划词

1.Les Cognards sont ensorcelés pour se lancer d'eux-mêmes à la poursuite du joueur le plus proche, pour le faire dévier de sa trajectoire ou le frapper et ainsi perturber sa progression.

1.游走球会自它们最近的飞天帚上的队员,使他们道或者打他们,妨碍前

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东拉西扯的谈话, 东拉西扯地闲谈, 东莨菪碱, 东鳞西爪, 东门, 东盟, 东面, 东南, 东南的, 东南方,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带

1.J'étais ensorcelé dans ma tête dans mon corps.

当时我身不

「《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带」评价该例句:好评差评指正
利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

2.L'autre jour, Arthur a confisqué une boîte de Scrutoscopes ensorcelés qui ont certainement été introduits par les Mangemorts.

,亚瑟收缴了一箱施了魔咒的窥镜,几乎可以肯定是某个食死徒安置在那里的。

「利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带

3.J'étais ensorcelé, dans me tête dans mon corps.

当时我身不

「《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带」评价该例句:好评差评指正
利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

4.Des morts ensorcelés par un mage noir pour lui obéir.

“是被施了巫术、为黑巫师效劳的死尸。

「利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

5.Mais le chien est ensorcelé par le terrible pouvoir des cookies.

可是狗狗也被饼干的魔力迷住了。

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

6.Black les avait ensorcelés, je l'ai tout de suite vu.

“布克对他们施加了魔力,我立刻就看穿了。

「利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

7.Ses pieds semblaient ensorcelés et continuaient de s’agiter contre sa volonté.

她的双脚似乎被迷惑,违背着她的意愿继续摇摆。

「加拿大传奇故事」评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

8.Le balai aurait été ensorcelé ? s'étonna Dubois. Qui aurait fait ça ?

“附有邪术?怎么会附有邪术?”

「利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带

9.Phoebus : J'étais ensorcelé, dans ma tête dans mon corps.

当时我身不

「《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带」评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

10.Ça concerne tous les objets fabriqués par les Moldus et qui ont été ensorcelés.

“就是禁止对麻瓜制造的东西施用魔法。

「利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

11.Ses nouvelles chansons, Daho les défendra sur scène à l'automne prochain pour le plaisir des fans, depuis longtemps ensorcelés.

- 他的新歌, Daho 将在明的舞台上为他们辩护,以取悦长期被迷住的歌迷。机翻

「JT de France 2 20236月合集」评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.Et sans attendre, elle prit sur une étagère Sortilèges à l'usage des ensorcelés, se laissa tomber sur le coussin le plus proche et commença à lire.

她立刻从书架上抽出《以毒攻毒集》,坐到最近的垫子上读了起来。

「利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.Hermione prit bien soin de marquer la page de Sortilèges à l'usage des ensorcelés à laquelle elle avait interrompu sa lecture et mit le livre de côté.

赫敏仔细地在《以毒攻毒集》的书页上加上标记,把书放到了一边。

「利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

14.De la même manière qu'avant l'épreuve du dragon, le temps filait à toute vitesse comme si on avait ensorcelé montres et pendules pour qu'elles tournent plus vite.

就像上次面对树蜂之前一样,时间又在哗哗地溜走,仿佛有人给钟表施魔法,让它们转得飞快。

「利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

15.– En tout cas, intervint rapidement Hagrid avant que Ron ne puisse répliquer, Dumbledore avait ensorcelé cette branche pour qu'elle brûle à tout jamais et ça, ce n'est pas à la portée de n'importe quel sorcier.

“总之,”海格忙说,不等罗恩回嘴,“邓布利多用魔法使这支火把能永远燃烧,这不是一般巫师能做到的。

「利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

16.Fred et George avaient ensorcelé un grand chaudron de ragoût, une bonbonne en métal remplie de Bièraubeurre et une épaisse planche à pain avec son couteau, pour qu'ils aillent se poser tout seuls à leur place.

弗雷德和乔治动用魔法把一大锅炖菜、一大铁壶黄油啤酒、一块沉重的切面包板,外加一把刀子,一股脑儿地朝他们猛抛过来。

「利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

17.Je crois que nous sommes ensorcelés, dit Germain en s’arrêtant : car ces bois ne sont pas assez grands pour qu’on s’y perde, à moins d’être ivre, et il y a deux heures au moins que nous y tournons sans pouvoir en sortir.

“我想我们是中了邪啦,”热尔曼停下来说,“因为这树林并不大,不至于迷路,除非喝醉了酒,咱们在里面转来转去,至少有两个钟头,怎么也走不出去。

「魔沼 La Mare au Diable」评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

18.– Moroz a été ensorcelé pour sortir quelque chose ?

「利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)」评价该例句:好评差评指正
利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

19.Il y a très longtemps, L'étiquette disait que le collier était ensorcelé.

「利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)」评价该例句:好评差评指正
TinTin

20.A mon avis, messieurs, ce fétiche est ensorcelé.

「TinTin」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东萨摩亚, 东三省, 东山再起, 东施效颦, 东食西宿, 东逃西窜, 东魏, 东西, 东西不在手下, 东西方关系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接