有奖纠错
| 划词

1.À notre sens, c'est une institution irrémédiablement entachée.

1.我们认为,它是个具有致命弱点的机构。

评价该例句:好评差评指正

2.La délégation néo-zélandaise a présenté une déclaration tout aussi entachée de partialité.

2.新西兰代表团也做了个类似的有失公正的声明。

评价该例句:好评差评指正

3.Pour de nombreuses Parties, les données manquent ou sont fortement entachées d'incertitudes.

3.缔约方缺乏据,或据很

评价该例句:好评差评指正

4.Elles montrent des actes honteux qui entachent l'honneur et la réputation des États-Unis.

4.它们展示了有损于美国的荣誉和信誉的可耻行为。

评价该例句:好评差评指正

5.C'est pourquoi nous tenons tant à éradiquer la corruption qui entache notre société.

5.因此我们决心在我国消灭腐败的污染。

评价该例句:好评差评指正

6.De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

6.小组认为,风险和健康普查中有性。

评价该例句:好评差评指正

7.Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.

7.因此,对这些参作任何评估,都可能具有的主观性。

评价该例句:好评差评指正

8.Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.

8.例如,在无形资产方面,估值方式有很大的性和主观性。

评价该例句:好评差评指正

9.Le silence de l'Assemblée générale entacherait sa crédibilité.

9.大会保持沉默,必将损害其信誉。

评价该例句:好评差评指正

10.Il est entaché par des intérêts et des interprétations contradictoires.

10.相互冲突的利益和解释也给它造成损害。

评价该例句:好评差评指正

11.Notre conscience collective est entachée par le génocide au Darfour.

11.我们的集体良知因达尔富尔的种族灭绝而受玷污。

评价该例句:好评差评指正

12.Les élections entachées d'irrégularités au Zimbabwe ont produit des résultats illégitimes.

12.津巴布韦的选举有问题,因此产生的结果合法。

评价该例句:好评差评指正

13.Aujourd'hui, quiconque enfreint cette charte entache son prestige auprès de la communauté internationale.

13.今天,那些违反该宪章的人玷污了它们在国际社会的声誉。

评价该例句:好评差评指正

14.Le pénitencier national accueille des détenus préventifs dont les dossiers sont entachés de sérieuses irrégularités judiciaires.

14.国际社会的支持已经大幅度减少,这严重限制了开展改善拘留条件活动。

评价该例句:好评差评指正

15.Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.

15.医疗系统和医生中的性别和种族偏见也对少民族妇女造成了利影响。

评价该例句:好评差评指正

16.Les chiffres concernant notamment les déchets étaient des estimations par défaut entachées de très grandes incertitudes.

16.废物和其他字都属于保持估计,都有很大的性。

评价该例句:好评差评指正

17.Ceci entache sérieusement l'image internationale des parties qui sont, semble-t-il, impliquées.

17.这种做法正在严重损害被控参与者的国际地位。

评价该例句:好评差评指正

18.Bien évidemment, nous, les Africains, sommes toujours aux prises avec un fait qui entache notre conscience.

18.当然,我们作为非洲人仍然面临我们良心上的个污点的煎熬。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous avons des poux au Darfour, nous aurons donc toujours les ongles entachés de sang.

19.我们在达尔富尔衣服上有虱子,因此,我们手指头上总会有血。

评价该例句:好评差评指正

20.L'analyse qui a été faite de ces situations est-elle exacte ou entachée d'erreur?

20.对这些局势的分析是正确的还是有缺陷的?

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


摒弃, , 拨兵, 拨出, 拨出商品, 拨船, 拨错电话号码, 拨电话号码, 拨动爱国心弦, 拨动开关,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

1.Apparement avoir du paracétamol entache violemment la virilité.

显然,服用痛会降低你的男子气概。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Mais d'un autre côté, du sang a été versé, ce qui entache sa réputation.

但另一方面,他也付出了代价,这件事玷污了他的声誉。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

3.Je ravis à mon fils et son nom que j’entache et la fortune de sa mère.

我既玷污了儿子的姓氏,又剥夺了他母亲的一份财产。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

4.Et même si je te détestais d'entacher mon bonheur du pire, j'ai tenu parole.

即使我憎恨你彻底摧毁了我的幸福,我还是遵守了诺言。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Ce tunnel, long de 507m, construit entre 1912 et 1914 est dès le départ entaché par une sombre réputation.

这条507米长的隧道建于1912至1914之间,从一开始名声就不好。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合

6.Un contretemps qui n'entache pas sa détermination.

一次挫折并没有影响他的决心。机翻

「JT de France 3 20236月合」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202212月合

7.Le Parlement européen entaché, terni, par un scandale de corruption.

欧洲议会因腐败丑闻而受到损害和玷污。机翻

「RFI简易法语听力 202212月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合

8.Cela n'entache pas l'excitation de la centaine de convives.

这丝毫不能浇灭百位宾客的兴奋之情。机翻

「JT de France 3 20235月合」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20148月合

9.Il estime que l'élection, en mai 2013, est entachée de fraudes massives.

他认为,2013 5 月的选举大规模的舞弊所破坏机翻

「RFI简易法语听力 20148月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合

10.Des notes qui peuvent faire grimper la popularité d'un établissement, mais aussi entacher sa réputation.

评级可以提高企业的知名度,但也会损害其声誉。机翻

「JT de France 2 20238月合」评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

11.Le tout entaché par la sombre affaire dite « du collier de la reine » .

一切都被称为“女王的项链”的黑暗事件所玷污机翻

「凡尔赛宫名人」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

12.Ils ont rendu une sentence inique, qui à jamais pèsera sur nos conseils de guerre, qui entachera désormais de suspicion tous leurs arrêts.

他们的判决如此不公平,会严重影响未来的军事法庭,并他们所做的决定启人

「左拉短篇作品精选」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221月合

13.Tous les tests, mais c'est vrai aussi des PCR, peuvent être entachés d'une certaine marge d'erreur.

- 所有测试,但PCR也是如此,都可能受到一定误差幅度的污染。机翻

「JT de France 2 20221月合」评价该例句:好评差评指正
专八作文

14.La pure poursuite de la vérité et le soutien ardent à la connaissance au collège ne doivent jamais être entachés.

大学里对真理的纯粹追求和对知识的切支持绝不能被玷污机翻

「专八作文」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

15.Cependant, la grande boucle a été régulièrement entachée par des affaires de dopage.

然而,这场盛大的赛事总是被兴奋剂事件困扰

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合

16.J.-B.Marteau: Une édition 2023 de ces Fêtes de Bayonne qui restera entachée par ce meurtre et de très nombreuses plaintes, dont 5 pour viol.

- J.-B.Marteau:2023 的巴约讷音乐节将因这起谋杀案和众多投诉(其中包括 5 起强奸案)而受到损害。机翻

「JT de France 2 20238月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合

17.Si on voulait aller plus vite, la précision du canon serait probablement très entachée.

如果我们想走得更快,枪的准确性可能会受到很大影响机翻

「JT de France 2 20226月合」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20223月合

18.Une liste en tous cas qui entache l'image des entreprises en activité en Russie, et qui les met sous pression pour qu'elles se retirent.

无论如何,这份名单玷污了在俄罗斯运营的公司的形象,并使他们面临退出的压力。机翻

「RFI简易法语听力 20223月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合

19.Pourtant, cette Coupe du monde est entachée de nombreuses polémiques: les stades climatisés, le traitement des ouvriers sur les chantiers, le déni des homosexuels.

- 然而,本届世界杯受到许多争议的影响:空调体育场、建筑工地工人的待遇、对同性恋者的否认。机翻

「JT de France 2 202211月合」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20227月合

20.Le « Cavaliere » a été trois fois Premier ministre rêvait à 85 ans, d'achever une carrière politique entachée de scandales comme président de la République italienne en janvier dernier.

“骑士”是 85 岁的总理梦想的三倍,去 1 月完成了作为意大利共和国总统的丑闻缠身的政治生涯。机翻

「Géopolitique franceinter 20227月合」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拨号音(电话的), 拨火, 拨火棒, 拨火棍, 拨开, 拨开棘爪, 拨开云雾见青天, 拨款, 拨款承兑, 拨款审核委员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接