有奖纠错
| 划词

Les principaux services pour les régions environnantes, en règle.

主要边地,信誉良好。

评价该例句:好评差评指正

Tous les bâtiments environnants ont été démolis.

围的建筑物已完全摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Dans les villages environnants, cette question a provoqué des réponses variées.

附近几个村庄的村民对这个问题的回答各种各样。

评价该例句:好评差评指正

La qualité de l'air environnant est inférieure à tous les standards.

围地的空气质量低于所有的标准。

评价该例句:好评差评指正

La société de production de Constant série jours dans les régions environnantes ont une grande visibilité!

本公司生产的恒天系列产品在边地有较高的知名!

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi nettoyé la route avec des branchages arrachés aux arbres environnants.

他们还用从附近的树上扯下来的树枝清扫路面。

评价该例句:好评差评指正

Il est manifeste que les gens qui habitent là exploitent aussi les terres environnantes.

住在此地的人显然也在利用围的土地。

评价该例句:好评差评指正

Les infrastructures externes et les relations de la zone franche avec l'économie environnante sont insuffisantes.

出口加工没有外部基础设施和与围经济的联系。

评价该例句:好评差评指正

À terme, notre objectif est de permettre un développement durable du territoire environnant Tchernobyl.

归根结底,我们的目标是使切尔诺贝利边地实现可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Services comtés environnants et les villes, notre gamme complète de médicaments, le service attentionné, le transport ...... rapide.

边县市,我公司药品齐全、到、运输快捷……。

评价该例句:好评差评指正

Il a été signalé que les FDI avaient fermé toutes les routes reliant Bethléem aux villages palestiniens environnants.

据报以色列国防军关闭了所有从伯利恒通向围巴勒斯坦村庄的公路。

评价该例句:好评差评指正

Ce signal dépendant étroitement de la concentration en eau des molécules environnantes, on peut ainsi distinguer chaque tissu.

这个信号是紧紧围绕围的水就可以分每个组织分子的赖性。

评价该例句:好评差评指正

Les assaillants seraient des combattants lendu provenant des villages lendu environnants de Andu, Jukr, Masumbuko, Tsoro, Ango et Asso.

据说袭击者是邻近伦杜族村庄Andu、Jukr、Masumbuko、Tsoro、Ango和Asso的伦杜族战斗人员。

评价该例句:好评差评指正

Les émissions des installations industrielles peuvent induire un stress prévisuel des végétaux dans le milieu environnant.

工业设施的排放可致使围环境中的植物出现眼睛一时还看不出的衰颓。

评价该例句:好评差评指正

Le camp de Nahr el-Bared a été détruit et les zones d'habitation environnantes sont gravement endommagées.

巴里德河难民营被摧毁,围的住宅遭到严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du scénario 3, les locaux des Nations Unies et les zones environnantes sont inaccessibles.

办公场地和围地无法使用。

评价该例句:好评差评指正

Les 28 autres officiers sont stationnés dans les capitales des pays environnants (voir tableau et carte en annexe).

剩下的28人驻在围各国的首都(见所附图表和地图)。

评价该例句:好评差评指正

Les tirs d'artillerie sur les hôpitaux ou les zones environnantes ont également entravé la prestation de services.

医院或邻近地带遭受的炮击也对提供造成了不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon était devenu une des principales destinations de la traite d'êtres humains provenant de la région environnante.

日本如今已成为其边地人口贩运活动被害人的主要目的地。

评价该例句:好评差评指正

L'association vend sa production directement dans les villages environnants, mais sa clientèle s'étend au-delà des limites du Saurashtra.

该团体直接在围村庄销售其产品,当然Saurashtra邦以外的一些农民也来购买她们的产品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prémix, prémodelage, prémodification, prémodulateur, prémodulation, prémolaire, prémonition, prémonitoire, prémonocyte, prémontré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Produits qui sont parfois relâchés dans les sources d’eau environnantes.

产生的污染物有时会被排放到周围的水源中。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cette lueur était assez forte pour permettre de distinguer les objets environnants.

这亮光足以使我看出周围的东西。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Les cellules cancéreuses traversent leur paroi et se développent dans les tissus environnants.

癌细胞穿过它们的壁并在周围组织中发育。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pendant ce temps, et de toutes les banlieues environnantes, le printemps arrivait sur les marchés.

在这段时间,春天已从周边的郊区降临到城里的市场。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Là, il rencontre un air environnant froid et sec.

在那,它遇到了周围的冷干空气。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On eut beau abattre des pans de mur, ouvrir aux morts une échappée sur les terrains environnants, il fallut bien vite trouver autre chose.

推倒围墙,给死人开通道朝周围延伸于事,还得尽快找出别的办法。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le corral semblait être absolument abandonné. La crête de la palissade formait une ligne un peu plus noire que l’ombre environnante, et rien n’en altérait la netteté.

畜栏里似乎一个人也没有。栅栏的顶部形成一道直线,比周围的暗处稍微黑一些,可以看得很清楚,栅栏上并没有什么糊的东西。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Cet ouvrage terminé, pour le masquer, je fichai dans tout le terrain environnant des bâtons ou des pieux de ce bois semblable à l'osier qui croissait si facilement.

这项工程完成后,我又在墙外空地周围密密地插了一些杨柳树树桩或树枝,差不多插了两万多支,因为杨柳树别容易生

评价该例句:好评差评指正
格兰的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Chacun jeta son premier coup d’œil aux montagnes environnantes, aux vallées profondes encore noyées de brumes, à la surface du lac Taupo, que le vent du matin ridait légèrement.

大家向四周望了望,看着前后左右的山峰,看看还沉浸在晨雾中的深谷,看看被晨风吹皱的道波湖。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais pourquoi? Eh bien, au moment du choc, les petits vaisseaux sanguins qui courent sous la peau sont abîmés et laissent échapper du sang qui se répand dans le tissu environnant.

但为什么呢?嗯,在休克的那一刻,皮肤下的小血管被破坏,并将血液渗入周围组织。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Au moment où l’assemblée se leva en masse pour quitter le salon, il y eut un coup de théâtre qui retentit dans Saumur, de là dans l’arrondissement et dans les quatre préfectures environnantes.

正当大家伙儿起身预备告辞的时候,忽然展开了富有戏剧性的一幕,震动了索漠,震动了全区,震动了周围四个州府。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Parfois le poids des maisons environnantes sur un terrain marneux ou sablonneux chassait les voûtes des galeries souterraines et les faisait gauchir, ou bien il arrivait que le radier éclatait et se fendait sous cette écrasante poussée.

有时一块泥灰地或沙土地周围的房屋的重量压在地下沟廊的拱顶上,使它变形,或者沟底在这一重压下折裂。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les esprits aussitôt furent occupés par les circonstances environnant le forfait, et attirés par l’horreur intéressante, par le mystère attrayant des crimes, qui, même vulgaires, honteux et répugnants, exercent sur la curiosité humaine une étrange et générale fascination.

所有人的心思立即被吸引到了这件重案,被神秘的、令人关心的暴行和吸引人的罪行拉过去了。这类罪行虽然野蛮,可耻和令人反感,但对人类的好奇心能引起一种奇怪而普遍的兴奋。

评价该例句:好评差评指正
格兰的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quand les ténèbres envahirent les vallées environnantes, le Maunganamu parut sortir d’un vaste brasier, tandis que son sommet se perdait dans une ombre épaisse. On entendait à six cents pieds plus bas l’agitation, les cris, le murmure du bivouac ennemi.

当夜幕笼罩四周山谷的时候,蒙加那木山好象是从一个大火坑里冒出来的,而山顶却消失在深沉的黑暗中。人们可以听到200米以下的敌人营寨里在骚动,在叫嚣,在喧哗。

评价该例句:好评差评指正
格兰的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Une extumescence du tapis de neige la distinguait à peine des rocs environnants. Il fallut la déblayer. Après une demi-heure d’un travail opiniâtre, Wilson et Mulrady eurent dégagé l’entrée de la « casucha » , et la petite troupe s’y blottit avec empressement.

因为那只是雪地上凸出的一点,和四周的岩石混杂在一起,几乎看不出来。那小屋埋在雪里了,非扒开不可,威尔逊和穆拉地拼命地扒了半小时才把那小屋的入口扒开了。全队的人赶快挤了进去缩成一团。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Une quarantaine de cas de choléra, dont un mortel, ont été enregistrés à Alger et dans trois régions environnantes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Des centaines de familles qui se réfugient dans les campagnes environnantes, épargnées par les bombardements

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

En Syrie: Les bombardements par l'aviation gouvernementale d'Alep et des villes environnantes ont fait plus de 300 morts en une semaine.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Il souhaite aussi séparer Jérusalem des « villages arabes environnants » , dit-il. Certains quartiers palestiniens de Jérusalem-Est pourraient en fait se retrouver derrière un nouveau mur

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Dès qu'on crée une dépression, la nature va pousser toute la matière environnante, qu'elle soit liquide, à coloniser ce volume d'espace qui pourrait être colonisé par le vide.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prendre, prendre chaud, prendre congé de qn, prendre des mesures, prendre en charge, prendre garde que, prendre la poudre d'escampette, prendre le contre-pied de, prendre qch sous son bonnet, prendre qn en pitié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接