有奖纠错
| 划词

1.Je désire la sagesse, la sérénité, en estimant le monde comme un endroit du non-sens.

1.我追求禅定,同时坚信这个世界是没有意义

评价该例句:好评差评指正

2.Il a même confisqué leurs biens, estimant que ces gens étaient absents.

2.以色列甚至没收他们财产,宣称他们已经离去。

评价该例句:好评差评指正

3.Les plaignants ne vont cependant pas retirer leur plainte, estimant que le mal était déjà fait.

3.虽然已经估计到坏后果,但是诉讼者将不会撤诉。

评价该例句:好评差评指正

4.Une autre délégation a critiqué la validité des données présentées, en les estimant peu fiables.

4.另一代表团批评了所示数据正当性,认为它们“不可靠”。

评价该例句:好评差评指正

5.Celle-ci pourra être engagée par toute personne de l'entreprise s'estimant victime de harcèlement.

5.企业任何自认为受到骚扰人员都可以要求调解。

评价该例句:好评差评指正

6.La Commission a accueilli favorablement le rapport, estimant qu'il renfermait bon nombre d'informations utiles.

6.委员会对本报告表示欢迎,认为报告中载有大量有用信

评价该例句:好评差评指正

7.Certains membres ont appuyé ce paragraphe tout en estimant qu'il n'allait pas assez loin.

7.有些委员支持该款,但他们认为它程度不够。

评价该例句:好评差评指正

8.M.Schelin (Observateur de la Suède) appuie la proposition estimant qu'elle est avantageuse pour les deux parties.

8.Schelin先生(瑞典观察员)说,他支持这一提案,这会让双方当事人受益。

评价该例句:好评差评指正

9.Le FPI l'a accueillie avec enthousiasme, estimant qu'elle justifiait leur position, en particulier concernant l'article 35.

9.科特迪瓦人民阵线热情欢迎讲话,认为证明了他们立场正确,尤其是关于第35条立场。

评价该例句:好评差评指正

10.D'une manière générale, la CDI a appuyé l'article 11, estimant qu'il correspondait à la pratique dominante.

10.委员会委员普遍支持第11条,认为它体现了普遍做法。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous avons appuyé vigoureusement cette proposition, estimant qu'elle ouvrira la voie au désarmement dans les prochaines années.

11.我们坚决支持它建议,因为我们认为这将为今后几裁军铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

12.Plusieurs représentants ont remercié le Bureau pour l'organisation des consultations, estimant que ce processus était très utile.

12.某些代表感谢人类发展报告处组织这些协商,其特点是非常有用。

评价该例句:好评差评指正

13.L'OIT a accueilli favorablement ces décrets-lois, estimant qu'ils constituaient le fondement juridique nécessaire pour régler le problème.

13.劳工组织认可了这些命令,认为提供了必要法律基础。

评价该例句:好评差评指正

14.Toute personne estimant avoir été victime d'une discrimination peut s'adresser directement au Centre national des droits de l'homme.

14.认为遭到歧视任何人都可以直接与国家中心联系。

评价该例句:好评差评指正

15.En premier lieu, ils ont salué la création de l'Instance permanente, estimant qu'elle constituerait une source précieuse d'informations.

15.代表们首先欢迎这一新机构设立,认为论坛可成为咨询意见一个宝贵来源。

评价该例句:好评差评指正

16.Le secrétariat, estimant que ces formules ne sont pas nécessairement incompatibles, les a reliées par la conjonction “ou”.

16.秘书处认为这几组词句并不一定是互为排斥,因而使用了“或”这个连词将其合并在一起。

评价该例句:好评差评指正

17.Certaines délégations s'y sont opposées, estimant important de protéger les tiers qui interviennent pour venir en aide aux victimes.

17.一些代表团表示反对这一建议,并指出有必要涵盖代表受害者指出申诉第三方。

评价该例句:好评差评指正

18.Un certain nombre de délégations se sont inquiétées de cette suggestion, estimant que le projet de texte était ambigu.

18.一些代表团对这一建议表示关注,因为案文草案模棱两可。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Groupe de travail a accepté ces définitions, estimant qu'elles constituaient une bonne base pour la poursuite des discussions.

19.工作组同意以这些定义作为进一步讨论坚实基础。

评价该例句:好评差评指正

20.La délégation syrienne exprime sa confiance aux départements concernés, tout en estimant qu'il existe un risque de conflit d'intérêts.

20.虽然叙利亚代表团能够信任有关部门,但是仍然有利益冲突危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者, 残暴地, 残暴色情狂, 残本, 残币, 残兵, 残兵败将,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

1.Il avait pensé à supprimer « de Boulogne » , estimant que tout le monde comprendrait.

曾想删去" 布龙涅" ,认为这是人人皆知的。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

2.Les magistrats ont de nouveau fait grève aujourd'hui, estimant que la situation a peu évolué.

地方法官今天再次罢工,认为情况没有多大改变。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

3.Il avait étranglé sa sœur samedi à l'aube, estimant qu'elle déshonorait sa famille.

在周六黎明时分勒死了的妹妹,认为她在羞辱的家人。机翻

「RFI简易法语听力 2016年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

4.Certains ont préféré ne pas venir, estimant que ces grand-messes ne servaient pas à grand-chose.

有些人宁愿不来,认为这些高质量没什么用。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

5.Le Conseil d'analyse économique recommande de le faire, estimant qu'il faut mieux cibler les aides de l'Etat.

考虑到有好地针对国家援助,经济分析委员会建议这样做。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

6.Il a soumis un plan d’urgence à la commission européenne estimant ses besoins financiers à 480 millions d’euros.

它已欧盟委员会提交了一份应急计划,估计其财务需求为 4.8 亿欧元。机翻

「RFI简易法语听力 2016年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

7.La délégation rebelle a refusé de faire le voyage, estimant que son retour au Yémen n'était pas garanti.

代表团拒绝访问,无法保证返回也门。机翻

「RFI简易法语听力 2018年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

8.J. -M. Blanquer va déposer un recours, estimant que le candidat de la Nupes a violé plusieurs règles électorales.

J.-M。考虑到 Nupes 候选人违反了几项选举规则,Blanquer 将提出上诉。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

9.Les ministres ont aussi indiqué que les spectateurs espagnols ou britanniques s'estimant lésés pourront porter plainte depuis leur pays.

- 部长们还表示,认为自己受到委屈的西班牙或英国观众将能们的国家提出投诉。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

10.Legrandin se rapprochait de la duchesse, s’estimant de céder à cet attrait de l’esprit et de la vertu qu’ignorent les infâmes snobs.

去接近她还自以为是仰慕一般俗人所无法赏识的她的才思和德操之类的动人品质。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

11.A son arrivée, l'accueil était plutôt frais, Ils l'ont sifflé, estimant avoir été trahis par le candidat devenu président.

到达时,欢迎是相当新鲜的,们吹口哨,认为们被成为总统的候选人背了。机翻

「RFI简易法语听力 2013年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

12.Le père de la victime, morte de ses blessures, s'est dit " heureux" , estimant que justice a été rendue.

受害人的父亲因伤势过重而死亡,感到" 很高兴" ,并感到正义得到了伸张。机翻

「RFI简易法语听力 2013年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

13.Mais son adversaire Abdullah Abdullah ne reconnait pas ce résultat, estimant que le vote a été entaché de nombreuses irrégularités.

的对手阿卜杜拉·阿卜杜拉(Abdullah Abdullah)不承认这一结果,认为投票受到许多违规行为的损害。机翻

「RFI简易法语听力 2014年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

14.Dès le mois d'avril dernier, l'Ukraine a saisi l'Unesco, estimant que la tradition du borch était menacée par l'invasion russe.

早在去年 4 月,乌克兰就联系了联合国教科文组织,认为 borch 的传统受到俄罗斯入侵的威胁。机翻

「RFI简易法语听力 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

15.Après ceux-là, j’ai dix amis peut-être, et il les passa en revue estimant à mesure le degré de consolation qu’il pourrait tirer de chacun.

“除了们,我大概还有十个朋友,”一个个地数了一遍,依次估计能从们那里得到多少安慰。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

16.Barack Obama est donc en phase avec l’opinion, qui attend des actes, estimant que le temps de la réflexion a assez duré.

因此,巴拉克•奥巴马(Barack Obama)与正在等待采取行动的公众舆论保持一致,认为反思的时间已经持续了足长的时间。机翻

「RFI简易法语听力 2014年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

17.Les syndicats exigeaient ce « rattrapage » , estimant que les salariés ne profitaient pas suffisamment des bons résultats de la compagnie aérienne française.

工会求这种“追赶” ,认为员工没有从这家法国航空公司的良好业绩中获得足的利益。机翻

「RFI简易法语听力 2018年10月合集」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

18.L’honorable Gauthier Ralph ne voulait pas douter du résultat des recherches, estimant que la prime offerte devrait singulièrement aiguiser le zèle et l’intelligence des agents.

高贵的高杰·弱夫先生确信能侦察出结果来,估计这笔奖金会大大鼓舞侦探人员的热情和启发们的智慧。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

19.D’autant, vois-tu, garçon, qu’en estimant tes bijoux, je n’en ai compté que l’or brut, il y a peut-être quelque chose à gagner sur les façons.

尤其是,孩子,替你首饰的时候,我只算了金子,也许手工还值点儿钱。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

20.Cette question est posée depuis longtemps, mais l'OMS la réactualise en estimant que l'édulcorant utilisé dans les sodas et chewing-gums serait peut-être cancérigène.

这个问题已经被问了很长时间了,但世界卫生组织正在新这个问题, 因为考虑到苏打水和口香糖中使用的甜味剂可能致癌。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯, 残敌, 残冬, 残毒, 残端漏, 残匪, 残废,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接