有奖纠错
| 划词

La liberté est dangereuse, dure à vivre autant qu'exaltante.

自由之路险境重重、难以生存却又令人振奋。

评价该例句:好评差评指正

L'amour comporte des moments vraiment exaltants, ce sont les ruptures.

爱情具有其最激动的时刻,那就分手。

评价该例句:好评差评指正

C'est également une entreprise exaltante et stimulante.

一项激动人心和催人奋进的事业。

评价该例句:好评差评指正

Celle qui vous incombe, Monsieur le Président, est exaltante et cruciale.

扬·埃利亚松先生面临着令人鼓舞和至关重要的任

评价该例句:好评差评指正

C'est une occasion exaltante pour nous tous qui nous trouvons dans cette salle.

在座的所有人提供了一个令人振奋的机会。

评价该例句:好评差评指正

Soyez assuré d'avance de note soutien total dans l'exercice de votre exaltante mission.

我向你保证,我们充分支持你进行你的崇高工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce doit être exaltant, pathétique.

那当然应该令人振奋的,悲壮的。

评价该例句:好评差评指正

Les membres pourraient voir aussi bien ce qui est exaltant que ce qui est vraiment déprimant.

各位成员看到什么东西令人振奋的,什么东西真正令人沮丧的。

评价该例句:好评差评指正

Le Cameroun, pour sa part, ne ménagera aucun effort pour vous appuyer dans votre exaltante mission.

就我国而言,喀麦遗余力地支持你完成崇高使命。

评价该例句:好评差评指正

Cet exercice est souvent exaltant, et trouver le bon équilibre continuera d'être essentiel pour instaurer le dialogue.

常常具有挑战性,而且确立适当的平衡在对话努力中依然至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations sur le document final qui doit être adopté à la présente session extraordinaire ont été exaltantes.

最后,关于本届特别会议要通过的成果文件的谈判具有挑战性

评价该例句:好评差评指正

Qu'il soit persuadé que dans l'exercice de son exaltante mission, le soutien du Sénégal lui est totalement acquis.

主席可以确信,在他履行其崇高使命时,塞内加尔的支持完全可靠的。

评价该例句:好评差评指正

Je saisis cette occasion pour l'assurer du soutien total de ma délégation dans l'exercice de sa lourde et exaltante charge.

我借此机会向他保证,我国代表团充分支持他完成他艰难而崇高的任

评价该例句:好评差评指正

C'est cette tâche exaltante que je vous demande, au nom de mes collègues, de nous permettre de poursuivre et d'achever.

最后我代表我的同事们,请安理会让我们继续和完成振奋人心的任

评价该例句:好评差评指正

Soyez assuré du soutien de la délégation de l'Union des Comores, pour que vous meniez à bien votre exaltante mission.

请你完全放心,科摩罗联盟在你完成你的崇高使命中给予支持。

评价该例句:好评差评指正

Je saisis cette occasion pour vous assurer du soutien total de ma délégation dans l'exercice de votre lourde et exaltante charge.

我谨借此机会向你保证,在你执行些繁重而崇高的任时,我国代表团给予全力支持。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à vous assurer de l'appui de ma délégation et de son entière disponibilité à vous aider dans l'accomplissement de votre exaltante mission.

我向你保证,我国代表团对你提供支持,并完全愿意协助你履行您的崇高使命。

评价该例句:好评差评指正

Le travail qui attend le Gouvernement du Ministre Zebari offre des promesses exaltantes pour l'avenir, mais nous sommes convaincus qu'il ne sera pas aisé.

就其对未来的影响而言,摆在扎巴里部长的政府面前的工作令人振奋的,但我们敢肯定,项工作容易的。

评价该例句:好评差评指正

Il peut compter sur le soutien du Togo dans l'exercice de ses fonctions combien exaltantes tout au long de son mandat que je souhaite fructueux.

主席可确信,多哥支持他在整个任期内履行其重要职能,我希望他的任期成果丰硕。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau personnel, cela aura été une expérience nouvelle et exaltante qui m'aura donné des aperçus précieux et fascinants sur la complexité de la diplomatie multilatérale.

就个人而言,一个充满新的、令人激动的经历的旅程,些经历使我对多边外交的复杂性有了宝贵而有趣的深刻认识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-utiliser, sous-vassal, sous-vendre, sous-vente, sous-ventrière, sous-verge, sous-verre, sous-vêtement, sous-vicaire, sous-virer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

La liberté est dangereuse, dure à vivre autant qu’exaltante.

自由之路险境重重、难以生存却又人振奋。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il voulait lui montrer quelque chose d'encore plus exaltant.

他只是想让程心看那些更震撼东西

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Laissez-moi faire, Felton, laissez-moi faire, dit milady en s’exaltant, tout soldat doit être ambitieux, n’est-ce pas ?

“请让我去死吧,费尔顿,请让我去死吧,”米拉迪狂奋地“任何一个士兵都是有抱负,是吧?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque tu tombes amoureux de quelqu'un, tout est amusant, excitant et exaltant.

当你爱上某人时,一切都是有趣人兴奋人振奋

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Non, la peste n'avait rien à voir avec les grandes images exaltantes qui avaient poursuivi le docteur Rieux au début de l'épidémie.

不,鼠疫与在瘟疫伊始时一直触动里厄大夫那些崇高人振奋图景毫不相

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh là là, je n'aurais jamais cru que cette visite des marais serait aussi exaltante.

,我从没想过这次沼泽之行会如此人兴奋

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Et c'était un moyen de remercier tous ces sportifs qui nous ont fait vivre des moments émouvants, exaltants et magnifiques pendant toute cette olympiade.

这是感谢所有这些运动员一种方式,他们让我们在整个奥林匹克运动会上度过了感人,人振奋壮丽时刻。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les traditions orales sont probablement bien plus anciennes : cette mise à l'écrit, c'est donc une revanche, une façon pour les Sumériens de renforcer leur légitimité menacée, en exaltant un ancêtre glorieux.

口头传统可能要古老得多:因此,这种写作是一种报复,是苏美尔人通过高举光荣祖先来加强其受到威胁合法性一种方式。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cela donnera aussi à cette chronique son caractère, qui doit être celui d'une relation faite avec de bons sentiments, c'est-à-dire des sentiments qui ne sont ni ostensiblement mauvais, ni exaltants à la vilaine façon d'un spectacle.

这一点还将使这本编年史具有自己特色,那特色就是用恰当感情进行叙述,这种感清既非公然恶意,也非演戏般人恶心慷慨激昂

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年12月合集

Dans le Monde on découvre un jeune homme de 24 ans, Victor Malzac, qui vient de publier un recueil de poèmes « exaltant » lis je, disant la lourdeur la solitude en bande des années adolescentes.

在《世界报》中,我们发现了一个24岁年轻人维克多·马尔扎克(Victor Malzac),他刚刚出版了一本诗集," 人振奋" 地读我,说青少年时期乐队孤独感。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais si ce désir qu’une femme apparût ajoutait pour moi aux charmes de la nature quelque chose de plus exaltant, les charmes de la nature, en retour, élargissaient ce que celui de la femme aurait eu de trop restreint.

但是,盼望有姑娘出现念头对于我来说固然给妖娆自然增添某种回肠荡气魅力反之,大自然魅力也让少女过于局限妩媚得到了扩展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Cette expérience du contact avec le cheval, il y a quelque chose d'assez exaltant.

评价该例句:好评差评指正
Mourir moins con

Complexe, exaltant, long, intello, les avis divers sur les échecs.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Lui est face à ce sentiment exaltant d'une liberté totale.

评价该例句:好评差评指正
philosophie

La liberté est dangereuse, dure à vivre autant qu'exaltante.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


soutirer, soutireuse, soutra, soûtra, souvenance, souvenir, souvent, souventefois, souventes fois, souverain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端