有奖纠错
| 划词

1.C'est un document rempli de mensonges politiques exaspérants dirigés contre le Président de notre République lui-même, symbole de notre dignité et de notre statut de nation.

1.件尽是对我们共和国总统本人政治诬蔑,他代表我们尊严,也代表我们国格。

评价该例句:好评差评指正

2.C'est en votre nom que j'invite les rebelles à comprendre qu'ils ne doivent pas compromettre davantage leur réintégration dans la communauté nationale, en exaspérant leurs concitoyens et la communauté internationale.

2.我代表你们,请叛乱分子理解,他们应冒同胞和国际社会之大韪,进一步影响他们重新融入我国社会机会。

评价该例句:好评差评指正

3.Le Président Karzaï a souligné que ce problème ne concernait pas seulement les victimes civiles mais aussi tout un ensemble de tactiques exaspérantes, comme les perquisitions et les arrestations visant des Afghans.

3.卡尔扎伊总统强调,这一问题仅涉及到平民伤亡,而且涉及到一套更加严重战术问题,如搜查住宅和逮捕阿富汗人。

评价该例句:好评差评指正

4.Ce n'est que lorsque nous commencerons à comprendre la force exaspérante et destructrice qui sous-tend les meurtres que nous pourrons commencer à saisir la profondeur du traumatisme, de l'angoisse et des souffrances infligés à un peuple contraint de subir ces agressions militaires sans possibilité de se cacher en lieu sûr ou de fuir.

4.只有当我们开始理解杀戮疯狂和毁灭力量时,我们才能开始理解它对一个被迫承受这种军事打击而无安全之处可藏可躲民族创伤和痛苦程度。

评价该例句:好评差评指正

5.La communauté des donneurs d'aide a le sentiment que le Gouvernement israélien n'a pas nommé pour le moment d'interlocuteur de haut niveau doté des pouvoirs nécessaires pour débattre de ces questions de politiques, et que, par conséquent, elle doit consacrer énormément de temps à réagir à des réglementations et à des procédures imprévisibles et apparemment arbitraires, qui rendent son travail de plus en plus coûteux, dangereux et exaspérant.

5.援助界感到,由于以色列政府迄今未能任命一位高级别受权对话人来讨论这些政策问题,因此花费大量时间应对无法预料并且明显专横管理条例与程序,其工作代价日益昂贵,更为危险,也更令人沮丧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米, 包膜, 包膜紧张, 包膜下破裂, 包囊的邮寄, 包囊乳剂, 包内去气法, 包赔, 包皮, 包皮垢, 包皮垢杆菌, 包皮过长, 包皮环被切除的(人), 包皮环切术, 包皮腺, 包皮炎, 包票, 包起来, 包气, 包铅, 包乾, 包青天, 包容, 包容表面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Ernie Macmillan avait pris l'habitude exaspérante de poser des questions aux autres sur leur façon de réviser.

厄尼·麦克米兰越来越喜欢打听别人的复习时间,养成了一种很烦人的习惯。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
两兄 Pierre et Jean

2.Les raisons qui feraient naître ce doute odieux dans les esprits lui apparaissaient maintenant, l’une après l’autre, claires, évidentes, exaspérantes.

里产生那种可恶的怀疑的原因现在一条条显现出来了,明明白白,清清楚楚,叫人气愤

「两兄 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.– Je le répète, reprit le professeur Ombrage en adressant à Dean un sourire exaspérant, craignez-vous de subir une attaque pendant mes cours ?

“我再说一遍,”乌姆里奇教授说,一边以那种特别令人的方式朝迪安微笑着,“你认为在我的班里会受到攻击吗?”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
两兄 Pierre et Jean

4.Les jours de calme il entendrait la trépidation ronflante de l’hélice et sentirait fuir ce bateau qui le porte, d’une fuite continue, régulière, exaspérante.

在风浪平静的日子,他将听到螺旋桨震动的轰鸣,并且感觉到这条载着他的船正在悄悄不走,单调地、惹人地悄悄溜走。

「两兄 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

5.Cela peut être exaspérant pour certains, les amenant à prendre le temps d'analyser les moyens pour un désintérêt de la part de la personne intelligente.

这可能会让一些人感到愤怒,导致他们花时间分析聪明人不感兴趣的理由。

「理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

6.Il était exaspérant de découvrir la raison de tous ces terribles désastres sans pouvoir en informer le public ; c'était finalement presque pire que si le gouvernement en avait été le véritable responsable.

他发现了所有那些可怕灾难的原因,却又不能告诉公众,这简直太令人生气了,如果真是政府的过失反倒还好一些。

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.La fureur de Harry brûlait comme une flamme dans le terrible vide qui s'était installé en lui et elle le remplissait d'un désir de faire mal à Dumbledore, de lui faire payer son calme exaspérant, ses paroles creuses.

哈利感到熊熊的怒火正在舔噬他的五脏六腑,在可怕的空洞里燃烧,他充满想要伤害邓布利多的愿望,就因为他那样若无其事,说了那些无关痛痒的话。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

8.– Tu aurais dû t'y prendre différemment, poursuivit Hermione, toujours avec cette même patience exaspérante.

「哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

9.La plupart de leurs condisciples paraissaient satisfaits d'être ainsi menés de classe en classe par leurs professeurs, comme un troupeau, mais Harry trouvait ce système exaspérant.

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
火光之色

10.Le corbillard se déplaçait avec une lenteur exaspérante pour les participants, mais, sur les trottoirs, les badauds admiratifs ne manquaient pas de s'arrêter sur son passage.

「火光之色」评价该例句:好评差评指正
presse conference

11.Je veux simplement dire, puis ajouter ma voix à certains collègues qui l'ont déjà dit, que je trouve ça inacceptable, on dit toujours inacceptable, mais je veux dire exaspérant, tiens.

「presse conference」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包锡, 包锡工, 包席, 包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票, 包橡皮的电缆, 包销, 包销协议,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接