Elle recopie ce rapport en trois exemplaires.
她把报告复印了三份。
Ce livre a été tiré à plus de 20000 exemplaires .
这本是被印了超过20000份。
J'ai tiré un livre à 20 000 exemplaires .
我把这本书印了两万份。
Ce livre s'est tiré à dix mille exemplaires.
这本书印了10000册。
Demandez votre exemplaire de notre catalogue de machines d'occasion maintenant version chinoise. OK.
请索取年现有设备新目录. 在此!
Les évolutions d'une carte sont considéré comme des exemplaires de la même carte.
果某卡牌的进化牌为唯卡牌,则必须在他和其进化卡牌中做出选择。
Il imprime un livre à mille exemplaires.
他把本书印千册。
Deux jeunes gamines toujours avec leurs politesses exemplaires m’accostent.
二个女孩子,很有礼貌地与我搭话。
Diffusion quotidienne moyenne de 1.600.000 exemplaires, principalement les "trois" foule.
日均发行量达160万份,主要是“三高”人群。
Le client a droit à cinq exemplaires du rapport.
⑶ 客户有权式报告印本5份。
(3) 客户有权式报告印本5份。
Depuis son tube "Je veux", Zaz a vendu 400 000 exemplaires de son premier album éponyme.
自曲“Je veux”来,Zaz的同名专辑已售出400 000张。
Les assureurs ont été appelés à une «mobilisation exemplaire» par le gouvernement.
政府呼吁保险公司在这次的灾难中做出“表率的行动”。
Leur dévouement, leur efficacité et leur professionnalisme ont été exemplaires.
他们的敬业精神、效率和专业精神直是出色的。
La société a fourni des exemplaires des contrats de bail.
该公司提供了租赁协议的副本。
Fochi n'a pas fourni d'exemplaire du contrat de sous-traitance.
Fochi没有提供分包合同的文本。
Je les ai, je peux vous en fournir des exemplaires.
我还保留了这些信,我可以向你们提供副本。
Or, Cuba a reçu son exemplaire du questionnaire en juillet seulement.
可是,古巴是在今年7月才收这张问题表的。
Est-ce à cause de la solidarité humaine exemplaire manifestée par Cuba?
是因为古巴是人类团结的榜样?
La coopération entre la Commission et le Gouvernement est des plus exemplaires.
建设和平委员会同我国政府之间的合作非常出色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux que vous soyez exemplaires !
我要你们规规矩矩!
J'ai apporté avec moi un exemplaire de vos polices. Voulez-vous les renouveler toutes?
我带来了保单的复印件。您想把它们全部延续吗?
Et voilà, chacun d'entre nous conserve deux exemplaires dans les deux langues. Très bien.
签后,中法文的我们各保存两。。
Tirage modeste, environ 30 0000 exemplaires, mais beaucoup plus le dimanche, comme tous ses confrères.
中等版本,大约3万,但周日更多,就像所有同行一样。
Je pourrais avoir quelques exemplaires supplémentaires de votre catalogue ? Je voudrais les envoyer en France.
找能再多要几本目录吗?我想把它们寄到法国去.
Il en existait deux exemplaires, parfaitement identiques, mis à part la taille et l'agencement des pierres précieuses.
一共两只,除了宝石的形状及分特征外几乎完全相同。
16.On a déjà fait photocopier 50 exemplaires de ce document et on en a agrafé toutes les feuilles.
16.这文件复印了50,装订了。
Il se mit à manger l’argent de ces exemplaires.
他专靠卖那几部存书度日。
La console s’est vendue à seulement 2 millions d’exemplaires en 2 ans.
该控制台在2年内只卖出了200万。
La catastrophes du Nevado del Ruiz est exemplaire à plus d’un titre.
内瓦多•德尔•路易丝的惨如何是具有代表性的。
– Qu'avez-vous appris au sujet de l'exemplaire que vous possédez ? demandai-je.
“对于您拥有的这个东西,您还有什么其他发现吗?”我问他。
L'ouvrage de Simone de Beauvoir, le Deuxième Sexe, s'est vendu à plus de 22000 exemplaires dès la première semaine.
西蒙波伏娃的著作,第二性,在出版第一周就卖了超过22000本。
Nous rencontrons un succès fou avec votre création, c'est le dixième exemplaire que nous commandons.
“您设计的玩具非常受欢迎,这已经是我们订的第十只玩具水獭了。
Le moindre faux pas, le moindre soupçon d'une attitude réactionnaire et la punition sera exemplaire !
不许乱说乱动,任何反动行为都将受到最严厉的惩罚!”
La bande sonore du film s'est vendue à plus de 30 millions d'exemplaires. Wow!
该片的原声带销量已超过3000万张。哇!
Superbes, dune propreté exemplaire, certaines de ses stations sont des œuvres d'art, elles-même, d'autres de véritables musés.
棒极了,作为干净整洁的典范,它的一些停留点简直就是艺术作品,而它本身就是个传说。
Dès que quelqu'un publie un livre, le gouvernement en achète 1000 exemplaires qu'il distribue ensuite dans les bibliothèques du pays.
只要有人出书,政府就会购买1000册,然后分发给全国各地的图书馆。
C'était une BD à la base et j'ai d'ailleurs un exemplaire des années 50, je crois, c'est une vieille BD.
它最初是一本漫画书,我记得我有一本50年代的副本,这是一本古老的漫画书。
Surtout, leur tirage, tous ensemble, est de l'ordre de 200 000 exemplaires par jour, c'est fort peu.
最重要的是,它们的总发行量为每天20万,这是非常少的。
Plusieurs centaines d’exemplaires ont déjà été vendus à Kinshasa, sans aucune publicité ni soutien gouvernemental.
在金沙萨市,这种火盆已近被卖出几百个了,没有做任何广告,也没有得到政府的辅助。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释