有奖纠错
| 划词

En tant que Puissance occupante, Israël a des responsabilités claires et ne doit pas en être exonéré.

以色列作为占领国有不可免除明确责任。

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment des excuses qu'il avance, Israël ne peut et ne doit être exonéré de ses responsabilités.

以色列提出什么借口,它都不能,也不应该推卸它在这方面责任。

评价该例句:好评差评指正

L'assuré en longue maladie est exonéré du paiement du ticket modérateur et bénéficie d'une prise en charge à 100 % de ses soins.

有长期疾病保险人可以免予支付受益人缴款;其医疗费用全额报销。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête australienne a exonéré ces six suspects de toute participation au crime, conclusion à laquelle ont souscrit les autorités libanaises chargées de l'enquête.

澳大利亚方面调查是,这6个嫌犯未参与这罪行。 黎巴嫩方面负责调查工作主管部门同意这

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc a annulé la dette de certains des pays les moins avancés et a exonéré leurs produits de tous les droits de douane.

摩洛哥取消了不发达国家债务,并且免除这些国家应缴纳所有关税。

评价该例句:好评差评指正

Le mieux pour cela est d'augmenter les contributions volontaires mais l'Institut devrait aussi, comme d'autres organismes des Nations Unies, être exonéré de loyer et de charges.

这样做佳方法是增加自愿捐助,同时训研所也应该象联合国其他机构那样享有免租金和维持费

评价该例句:好评差评指正

Ces décrets ont simplifié les procédures d'enregistrement des organisations religieuses et ont exonéré de responsabilité pénale les organisations religieuses qui ont des activités sans être enregistrées.

这些命令放宽了宗教组织登记程序,废除了未按规定登记宗教组织开展活动要负刑事责任规定。

评价该例句:好评差评指正

Pour chaque type d'opération, la question se pose de savoir si le bénéficiaire peut être exonéré de sa responsabilité et si l'annulation du transfert est souhaitable.

关于上述交易类别中每种交易,产生了受让人是否可以免责和废止转让是否可取问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour chaque type d'opération, se pose la question de savoir si le cocontractant peut être exonéré de toute responsabilité et si l'annulation de l'opération est souhaitable.

关于每项这些类型交易,都会产生关于对方是否可以免除责任和废除该项交易是否可取问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce vendeur soutenait qu'il devait être exonéré de sa responsabilité parce que la cire avait été produite par un tiers qui l'avait expédiée directement à l'acheteur.

卖方主张,提出免责请求是因为蜡是由给买方直接发货第三方供应商生产

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a réitéré sa recommandation tendant à ce que l'UNRWA insiste de nouveau auprès des administrations concernées pour qu'elles reconnaissent que l'Office doit être exonéré d'impôts.

委员会重申其建议,即近东救济工程应进步呼吁有关行政当局接受工程免税地位。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États Membres sont liés par les résolutions du Conseil de sécurité, et aucun État Membre ne peut être exonéré des obligations qui sont fixées par le Conseil.

所有会员国都必须执行安全理事会决议,所有会员国都必须毫无例外地履行安理会所确定义务。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'inculpé a la possibilité d'expliquer la raison qui l'a motivé à transgresser l'ordonnance de protection et, si cette raison est valable, il peut être exonéré de toute conséquence juridique.

然而,被告是有机会说明违犯限制令原因,如果解释有效话,被告应当免于承担任何法律后果。

评价该例句:好评差评指正

L'Office considère ces droits de passage comme un impôt dont il devrait être exonéré en vertu de l'exemption fiscale prévue dans la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies.

工程认为,这收费属于种税,而联合国机构因根据《联合国特权和豁免公约》享有特权和豁免是可以免缴

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de la section 7 de l'article II de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies, l'ONUST, organe des Nations Unies, est exonéré de tout impôt direct.

根据《联合国特权和豁免公约》第7款,停战监督组织免缴这种直接税。

评价该例句:好评差评指正

Si le demandeur ne peut offrir une telle garantie, il peut en être exonéré uniquement en donnant des motifs exceptionnels à l'appui de sa demande (Code d'exécution, chapitre 2, section 25).

申请人只有在可以表明特别请求理由时,才能免除这要求:《执行法》第2章,第25节。

评价该例句:好评差评指正

En vertu du paragraphe 3 de l'article 4, le Fonds est, de toute manière, exonéré dans la mesure où le propriétaire a pu l'être, sauf en ce qui concerne les mesures de sauvegarde.

根据第4条第3款,基金在任何情况下对支付赔偿免除,应不超过船舶所有人所可免除范围。 但对所采取预防(回应)措施赔偿不予免除。

评价该例句:好评差评指正

Si tel est le cas, le transporteur aurait le droit d'être exonéré de responsabilité de la même manière que dans les Règles de La Haye-Visby.

如果是这样话,则承运人免除赔偿责任权利与海牙——维斯比规则立场类似。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que dans les conditions prévues à l'article 79 ou dans le cas envisagé à l'article 80 que le vendeur est exonéré de responsabilité.

有根据第七十九条条件或在第八十条情况下,卖方才可负责。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'une ou l'autre hypothèse, le prestataire de services de certification est expressément exonéré de responsabilité du chef de préjudices découlant de l'utilisation d'un certificat qualifié dépassant les limitations qui lui sont imposée.

其中任假设都明确排除认证服务提供人对“超出规定限制使用合格证书而造成损害”承担赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réminiscence, remisage, remise, remise (d'une arme) en batterie, remise en état, remiser, remisier, rémissible, rémission, rémittence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

En 2020, vous pourrez être exonéré de cet impôt si votre revenu fiscal de référence, le RFR 2019, ne dépasse pas les plafonds requis. »

在2020年,如果准税收收入,RFR 2019,不过规定限额,会被免除这个税。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


remontoir, remontrance, remontrer, rémora, remordre, remords, remorquable, remorquage, remorque, remorqué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接