有奖纠错
| 划词

La justice expéditive n'est pas au menu.

我们不会选择快餐式司法,而且让我声明,不会把诉讼作为权宜之计。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il convient de faire face à la situation de manière efficace et expéditive.

因此,必须有效地解决这种局面。

评价该例句:好评差评指正

Le bébé de sexe féminin sera privé de nourriture et d'eau ou tué de manière plus expéditive.

为了指望女婴能够死去,可以不给她东西吃,也不给她喝水,或者甚至可以将她杀死。

评价该例句:好评差评指正

Rafael Nadal signe des autographes après sa victoire expéditive lors du premier tour de l’Open d’Australie à Melbourne.

拉斐尔•纳达尔在澳利亚网球公开赛的第一轮比赛获得胜利,之后(为他的球迷们)签名。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut donc être traitée de manière expéditive mais demande une vision à la fois globale et ciblée.

因此不能草草了事,而要采取全球但却是有目标的视角。

评价该例句:好评差评指正

Cet échange d'informations n'étant soumis à aucun procédure ou formalité, il garantit le caractère expéditif et rend plus efficace cette coopération entre services.

这种交换情报的办法,因为不须按照任何程序或手续,保能够进行,使这种机构间的合作更为有效。

评价该例句:好评差评指正

Pour améliorer l'efficacité des procédures de recours, il faut veiller à ce qu'elles soient facilement accessibles et expéditives, en évitant toute complication non justifiée.

要提高申诉程序的效力,这种程序应该易于使用,能进行,不应过分复杂。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, nous ne devons pas oublier qu'il ne peut y avoir de solutions « expéditives » en ce qui concerne l'élargissement du Conseil de sécurité.

同时,我们也必须铭记,在全理事会问题上没有任何“效”解决办法。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, les détenus craignent que leur procès soit expéditif et se déroule en violation des normes internationales.

被拘留者担心对他们的审判肯定会敷衍了事,而且会违反国际准则。

评价该例句:好评差评指正

M. Honjo est déçu du traitement expéditif que le projet de résolution choisit pour les aspects humains du droit au développement, qui devrait être au coeur des discussions.

该决议草案对人的发展权问题处理草率,令他感到失望,这个问题应成为讨论的核心。

评价该例句:好评差评指正

La FIACAT a indiqué que les réformes successives de la procédure de demande d'asile et de la procédure contentieuse administrative ont créé des procédures expéditives, sans recours effectif.

废除酷刑联合会指出,对申请避难的程序和行政诉讼程序连续进行的改革导致了无有效上诉可能性的简便程序。

评价该例句:好评差评指正

Les procès tendent à s'appuyer sur des preuves fabriquées ou des confessions arrachées sous la torture ; les avocats de la défense sont harcelés et les procès sont expéditifs.

审讯往往以伪或严刑逼供获得的据为依据,辩护律师也会受到侵扰,审讯过程加快。

评价该例句:好评差评指正

Il dénonce le caractère expéditif de la décision qu'il a reçue de la Cour et estime que sa requête n'a pas été examinée par la Court sur le fond.

他指责法院发给他的决定过于仓促,并辩称,法院没有审查他关于案情的陈述。

评价该例句:好评差评指正

L'une a reçu 40 coups de fouet et 36 autres ont reçu 10 coups de fouet chacune, à l'issue d'un procès expéditif où elles ont été condamnées pour infraction à l'ordre public.

经过非常草率的审讯就判她们有破坏公共秩序罪,一个妇女被鞭笞40,36名妇女每人被鞭笞10下。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, le Conseil de sécurité adopte des mesures expéditives plutôt que de mettre au point des stratégies bien réfléchies pour rétablir la paix dans les zones de conflit.

全理事会往往决定快解决方案,而不是拟定考虑周全的恢复冲突地区和平的战略。

评价该例句:好评差评指正

Elle est le résultat de la tentative d'une partie du monde arabe, c'est-à-dire les voisins immédiats d'Israël, avec l'Égypte nassérienne au premier rang, de procéder à l'annihilation expéditive d'Israël.

它是阿拉伯世界——以色列的近邻与处于前列的纳赛尔统治的埃及——企图消灭以色列的结果。

评价该例句:好评差评指正

L'expression «sans retard» signifie immédiatement à la nouvelle de l'urgence, et le membre de phrase «par les moyens les plus expéditifs disponibles», le recours aux moyens de communication les plus rapides qui soient accessibles.

“毫不迟延”表示了解紧急情况后立即行动,“以现有的最快方式”表示使用可以利用的最快通讯方式。

评价该例句:好评差评指正

La volonté de la Cour de s'adapter aux circonstances lui permettra indéniablement de mener à bien ses travaux, de façon plus efficace, et contribuera à régler les contentieux de manière plus expéditive et disciplinée.

毫无疑问,法院致力于适应形势,从而使之能够更有效地从事工作,并有助于它以更加井然有序和快捷的方式审理案件。

评价该例句:好评差评指正

Par les mots «sans retard», il faut entendre, immédiatement à la nouvelle de l'urgence, et par le membre de phrase «par les moyens les plus expéditifs disponibles», le recours aux moyens de communication les plus rapides qui soient accessibles.

“毫不迟延”一词表示了解紧急情况后立即,“以现有的最快方式”表示使用可以得到的最快的通讯方式。

评价该例句:好评差评指正

Suite à des objections faites en vertu du paragraphe 3, l'État partie et le Sous-Comité se consultent immédiatement pour clarifier la situation et parvenir à un accord en vue de permettre au Sous-Comité de s'acquitter de sa tâche de manière expéditive.

在依第3款提出反对之后,缔约国和小组委员会应立即磋商以便澄清局势,争取达成协议使小组委员会能够履行职责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baroudeur, barouf, baroufle, barque, barquerolle, barquette, barquisimeto, barracanite, barracuda, Barracudinas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils mouraient littéralement de faim. Heureusement, l’office n’était pas loin, et Nab pouvait passer pour un maître-coq expéditif.

他们都饿得很,幸而离食品室不远,纳布又是一个厨师中快手。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, le moment du départ approchait, John Mangles s’était montré habile et expéditif. Un mois après ses essais dans le golfe de la Clyde, le Duncan, arrimé, approvisionné, aménagé, pouvait prendre la mer.

是啊,启子一天一天迫近。门格尔真精明能干:克德湾试航后才一个月,邓肯号已经改装好都贮够,一切都安排好,就能够出发

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Méfions-nous des jugements expéditifs : Van Gogh peint sa nuit en 1889, à une époque où l’astronomie amateur est une pratique popularisée par des manuels de vulgarisation, illustrés grâce aux toutes premières photographies du ciel.

梵高夜景绘于1889年——当时天文学吸引大批爱好者, 来自流行相关书籍启发,包括人类首张太空照片。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

On ne va pas soigner l'économie cubaine avec des méthodes expéditives.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Le procès a été expéditif, c'est à dire qu'il est allé très vite

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Une mesure expéditive qui  rappelle la guerre contre la drogue menée aux Philippines voisines par le président Rodrigo Duterte.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

Rafael Nadal lui a été plus qu'expéditif. Victoire en 3 petits sets face au Géorgien Basilashvili... 6-0, 6-1, 6-0.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Chez les dames, Serena Williams a été expéditive face à l'Australienne Barty

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Les deux derniers quarts dames ont débuté tardivement en raison de la pluie et ont débouché sur les victoires expéditives d'Andrea Petkovic et Simona Halep.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

A Roland Garros, victoire expéditive de Nadal et beaucoup plus laborieuse de Djokovic. Côté Français Mladénovic est en huitièmes de finales. Lucas Pouille, lui, est éliminé.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Une chape de plomb s’est abattue sur la région, et les procès expéditifs s’enchainent. Lundi dernier, 13 personnes ont été exécutées pour leur participation aux violences.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Dernier qualifié, le belge David Goffin, vainqueur expéditif de Dominic Thiem. Il sera opposé demain à Roger Federer. L'autre demi-finale verra s'opposer Jack Sock et Gregor Dimitrov.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Une fois de plus les autorités chinoises ont voulu que ce procès serve d'exemple. Les organisations ouïghours dénoncent elles une justice arbitraire et expéditive, et l'absence d'enquête.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Le gouvernement a placé à la tête du comité chargé d’appliquer l’état d’urgence, le ministre du travail, Chalerm Yoobamrung, un politicien à la réputation sulfureuse et connu pour ses méthodes expéditives.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合集

Résultat : la procédure ne prend que quelques mois et le travail d'enquête est souvent expéditif en Irak. Privant les accusés d'un droit à la défense, mais aussi les victimes de vérité et de justice équitable.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


barre de (pilotage, réglage), barreau, barreaudage, barrel, barrement, Barrémien, barren, barren grounds, barrer, Barrère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接