有奖纠错
| 划词

Après une brève accalmie à la fin de juin, la fébrilité a de nouveau saisi les marchés en juillet.

底稍作喘息之后,证券市场于7月再次动荡不定。

评价该例句:好评差评指正

La fébrilité très grande des flux financiers externes constitue l'une des principales raisons de l'instabilité financière que connaissent de nombreux pays à revenu intermédiaire.

很多中等收入家金融不稳定主要原因之一是外部资金流动暴起暴落。

评价该例句:好评差评指正

Il importe en outre d'envisager de prendre des mesures visant à atténuer la fébrilité des capitaux à court terme.

旨在防止短期资本流动波动幅度过大措施也很重要,必须加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les pays développés sont à l'origine de la fébrilité de la situation financière internationale, la demande de libéralisation des mouvements de capitaux aggrave la situation et la stabilité financières des pays en développement.

“9. 际财政不稳源自发达家,资本帐户自由化要求使发展中财政状况和稳定性恶化而非改善。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, bon nombre de pays privilégient les réserves de devises pour se prémunir contre la fébrilité des mouvements de capitaux internationaux, qui les expose à des crises financières.

对许多家而言,这反映了它们偏好积累流动性储备余额,用以防范际资本流动波动和由此产生金融危机风险。

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité des marchés financiers et la fébrilité des mouvements de capitaux menacent actuellement la conjoncture économique dans le monde entier en raison surtout de leur impact sur l'investissement productif, la croissance économique et la création d'emplois.

金融市场不稳和资本流量大起大落,由于对生产性投资、增长和创造就业产生负面,目前正威胁着整个世界生计。

评价该例句:好评差评指正

De telles mesures pourraient notamment inclure la rationalisation ainsi qu'une plus grande transparence des mécanismes de notation des risques, les investissements directs étrangers dans le développement de l'infrastructure ainsi que des dispositions visant à atténuer les incidences de la fébrilité des mouvements de capitaux à court terme.

此类措施可包括简化风险定级机制和增强它透明度、外直接投资用于发展基础设施和缓解短期资本流动过度不稳定安排。

评价该例句:好评差评指正

Un premier ensemble de mesures serait d'améliorer la réglementation financière internationale pour atténuer la fébrilité des flux de capitaux, et de fournir des conseils sur la conception possible des régimes de contrôle des mouvements de capitaux, notamment dans une optique anticyclique.

第一套措施包括改善际金融监管,制止资本流动大起大落,为设计适当,包括反周期型资本控制提供建议。

评价该例句:好评差评指正

Mais les bienfaits de cette libéralisation sont souvent réduits à néant par la fébrilité excessive des mouvements de capitaux à court terme, comme l'a montré la récente crise financière en Asie, qui a eu des répercussions néfastes sur le commerce international et le développement social et économique dans la région et au-delà.

但是资金自由流动好处往往受到极度变化无常短期资本流动不利抵消,这一点在最近发生亚洲金融危机中暴露无疑,这一危机对际贸易以及该地区内外社会和发展进程造成了严重负面

评价该例句:好评差评指正

Mais les bienfaits de cette libéralisation sont souvent réduits à néant par la fébrilité excessive des mouvements de capitaux à court terme, comme l'a montré la récente crise financière en Asie qui a eu des répercussions néfastes sur le commerce international et le développement social et économique dans la région et au-delà.

但是资金自由流动好处往往受到极度变化无常短期资本流动不利抵消,这一点在最近发生亚洲金融危机中暴露无疑,这一危机对际贸易以及该地区内外社会和发展进程造成了严重负面

评价该例句:好评差评指正

La conjoncture économique internationale et les incertitudes actuelles tiennent en partie à la longue période de morosité qui prévaut dans la plupart des pays industrialisés et au spectre de la déflation pour certains, à la fébrilité des marchés de capitaux et des taux de change, aux déséquilibres importants et croissants de l'économie américaine et aux fluctuations des cours du pétrole.

当前形势和普遍存在不确定性,在一定程度上源自大多数工业化家旷日持久萎靡,其中有些工业化通货紧缩政策,资本市场和汇率变化无常,美愈演愈烈严重失衡,以及石油价格波动。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, récemment, des craintes ont été exprimées au sujet des éventuels effets dissuasifs sur le niveau des flux financiers à destination des pays en développement et d'un accroissement de leur fébrilité que pourrait entraîner l'adoption par les banques des pays développés et d'autres pays des nouvelles normes proposées d'adéquation du capital qu'élabore le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire.

这方面一个例子是,人们近日担心,如果发达家和其他银行采纳了巴塞尔银行监督委员会制定资本充足标准,进入发展中资金流动可能会受到阻碍,资金流动波动性也可能会增加。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue des pays en développement, l'adoption de telles politiques montre que l'on y est convaincu que les coûts associés à ces réserves (c'est-à-dire le double manque à gagner correspondant aux gains qu'on aurait pu tirer d'investissements intérieurs et d'importations auxquels on renonce) sont largement compensés par les avantages, d'une part, de la forte croissance des exportations découlant du maintien d'un taux de change très compétitif et, d'autre part, de la protection que cette politique offre contre la fébrilité des capitaux internationaux.

从发展中角度来看,这些政策说明,持有这些储备金需要付出放弃内投资和进口代价,但却可因保持有竞争力汇率而实现高出口增长惠益并获得防范际资本流动暴起暴落冲击缓冲能力,相权之下还是有利

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


登上, 登上宝座, 登上峰顶, 登上高地, 登上管风琴台, 登上讲台, 登上山顶, 登上塔顶, 登上舞台, 登上一座岛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Stress, fébrilité, angoisse du plat truit.

压力,焦,准备菜时的焦

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Si tôt ? s’étonna Taylor, s’efforçant de prendre une voix assurée, qui donna au final une impression de fébrilité.

“这么快?”泰勒对破壁人说,他努力使自己的声音镇定从容,结果却显得很无力。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Au-delà de cette décision à la fois stratégique et symbolique, comme un dernier coup d’éclat face à une défaite qu’il pressent, l’Empereur laisse entrevoir une certaine fébrilité.

在这个同时具有战略性意义和象征性意义的决定以外,正如败北后紧逼的最后一击,隐约已看到拿破仑的动。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Privée du contact des autres enfants, ballottée entre la fébrilité de sa mère et la distance glaciale de son père, Amélie n'a de refuge que dans le monde qu'elle invente.

接触到其他孩子,夹在母亲的焦安与父亲的冷若冰霜中,艾米丽只能躲在自己的异想世界里。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors, on l'aborde avec, à la fois un peu de fébrilité, un peu de confiance aussi, parce qu'on sait qu'on a un bon produit et que les premiers mois de vente sont satisfaisants.

因此,我们带着一点兴奋,但也带着一点信心来对待它,因为我们知道我们的产,而且前几个月的销售情况也令人满意。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je n'avais jamais pensé à regarder là-dedans ! murmura-t-elle avec fébrilité. J'avais pris ce livre à la bibliothèque il y a déjà un bout de temps pour avoir quelque chose à lire le soir.

“我就没想到在这里找找! ”她激动地低声说,“这是几星期前我从图书馆借出来的,想读着消遣的。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Signe de cette fébrilité : les Lituaniens se ruent dans les armureries.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Signe de cette fébrilité: les Lithuaniens se ruent dans les armureries, depuis le début du conflit en Ukraine, les ventes explosent. multipliés par 5.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Depuis qu'elle était arrivée, il était ainsi, il n'avait pas bougé… Madeleine commença à parler à Paul avec une fébrilité presque exubérante.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Jean-Marc Ayrault se voit en fait comme l’axe central de la majorité. Alors après lui le chaos? L’offensive de Matignon masque-t-elle de la fébrilité?

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

E.Macron: Je n'ai jamais été dans l'excès d'assurance. Je ne suis pas non plus dans la fébrilité.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Fébrilité des élèves, un peu à l'image à celle de l'exécutif en ce début de mois de septembre, alors assister à une rentrée des classes, c'est un bol d'air pour Emmanuel Macron.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


登月宇航员, 登月者, 登载, 登着梯子上去, , , , 蹬技演员(仰卧着的), 蹬腿, 蹬着两腿挣扎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接