有奖纠错
| 划词

En outre, les femmes représentaient 30 % des combattants qui ont renversé le régime fasciste précédent en Éthiopie.

此外,在推翻埃塞俄比亚前法西政权斗争行列里,女性占了30%。

评价该例句:好评差评指正

En Italie, elle inclut l'Alliance nationale, au discours nostalgique de la période fasciste, la Ligue du Nord et le Mouvement social.

在意大利,这包括在历史上怀念法西民族联盟、宣扬法西和仇恨意识形态北方联盟和社会运动。

评价该例句:好评差评指正

Leurs corps et ceux de cinq autres chefs fascistes sont ensuite exposés sur la piazzale Loreto de Milan, pendus par les pieds.

随后两人以及另外五名法西者被暴尸,尸体被倒挂在米兰罗雷托广场上。

评价该例句:好评差评指正

Dès le début de la Deuxième Guerre mondiale, le Royaume de Yougoslavie s'est effondré face au déferlement de l'Italie et de l'Allemagne fascistes.

第二次世界大战一开始,南拉夫王国在德国和意大利法西浪潮冲击下崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation souhaite savoir quelle nouvelle mesure pourrait être prise pour empêcher les partis politiques xénophobes ayant des idéologies fascistes de faire des déclarations racistes.

古巴代表团希望知道能采取什么新行动来防止有法西意识形态仇视外国人政党作种族演讲。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu de blessés à déplorer, mais la population et différentes associations se sont émues de la présence de groupes xénophobes et fascistes dans la ville.

没有人受伤,但是该城市居民和一些协会都对他们城市中存在仇视外国人和法西团体表示不安。

评价该例句:好评差评指正

Seul un esprit raciste, fasciste, omnipotent, orgueilleux et, de surcroît, perturbé comme celui de l'actuel Président des États-Unis, M. Bush, est capable de maintenir cet embargo criminel contre Cuba.

只有像美国现任总统布什先生这种种族分子、法西分子、自大、傲慢和十足精神失常者,才会维持对古巴违法封锁。

评价该例句:好评差评指正

Il comprend l'adoption d'une législation interdisant les symboles et organisations fascistes, racistes, xénophobes ou antisémites ainsi que le culte des personnalités assumant une responsabilité dans les crimes contre l'humanité.

其中包括通过立法,取缔法西、种族、排外或反犹太标志和组织,以及对犯有危害人类罪个人崇拜。

评价该例句:好评差评指正

Mener une perquisition forcée pendant plus de quatre heures en mobilisant des forces aussi nombreuses contre un petit établissement est un acte de vandalisme de la part de tyrans fascistes.

对一个小机构大兴问罪之师,并强行搜查四小以上,这乃是法西式暴君流氓行径。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines informations, les auteurs de ces deux attaques racistes xénophobes étaient, semble-t-il, des jeunes à l'idéologie fasciste, liés aux brigades blanc-bleu qui sont responsables des graffitis fascistes apparus dans toute la ville.

根据所收到一些情况,这两起种族和仇外事件凶手具有种族意识形态,他们与在全城各处乱写乱画法西图像“白兰”小队有联系。

评价该例句:好评差评指正

La campagne contre les 500 résidents juifs a débuté plus d'un an auparavant lorsqu'un groupe fasciste local "Myortvaya Voda" (eaux mortes), a parrainé des annonces télévisées antisémites invitant les bons chrétiens de Borovitchi à tuer un Juif par jour.

反对该城市500名犹太居民运动始于一年多前,当一当地法西集团,“Myortvaya Voda”(死水)发起反犹太人电视宣传,呼吁博罗维奇好基督徒一天杀死一名犹太人。

评价该例句:好评差评指正

Les analystes ont expliqué l'existence de cet article par les normes discriminatoires strictes mises en place pour appuyer la politique démographique de l'époque fasciste, qui glorifiait le rôle procréateur de la femme et les taux de fertilité élevés.

分析人士曾经从严格性别歧视规范以支持法西人口政策角度来解释第587条制订,因为这项政策旨在鼓励妇女生育作用,并提高生育率。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les extrémistes nationalistes, les skinheads et autres groupes extrémistes imitant de jeunes voyous fascistes prenne pour cible non seulement des personnes d'une autre race, d'une autre nationalité ou d'une autre foi, mais aussi des lieux de culte, des monuments culturels et des cimetières.

今天,极端、光头仔和模仿青年法西种族集团不仅攻击不同肤色、国籍或信仰人,而且攻击宗教场所、文化纪念场馆和墓地。

评价该例句:好评差评指正

Nous présumons que, par magie, il aura endigué l'avancée de la xénophobie et de la discrimination fasciste qui a cours en République tchèque à l'encontre de la minorité rom, qui est confinée dans des ghettos similaires à ceux créés durant la Seconde Guerre mondiale.

我们推想捷克共和国魔术般地制止了它自第二次世界大战以来对罗姆少数民族仇视和法西歧视情况现象兴起。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan politique, le Pakistan lutte contre les mouvements extrémistes, systématiquement rejetés par les électeurs, tandis que l'Inde est gouvernée par des organisations de « fascistes » (Bajrang Dal, Vishwa Hindu Parishad ou World Hindu Council, Rashtriya Swayawsevak Sangh or National Volunteer Corps, Shiv Sena).

在政治方面,巴基坦反对一贯为选民所摒弃极端运动,而印度受“法西”组织(Bajrang Dal、Vishwa Hindu Parishad或世界印度理事会、Rashtriya Swa yawsevak Sangh或全国自愿者团体、Shiv sera)统治。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre croissant d'Américains, pas seulement d'origine cubaine, sont de plus en plus convaincus qu'il faut mettre un terme à la politique démente et agressive menée contre Cuba par l'équipe fasciste qui entoure l'actuelle administration républicaine, et ils pourraient exprimer leur mécontentement par la voie des urnes.

古巴裔美国公民人数每天都在增加,而且每天还有越来越多其他美国公民确信,必须终止当政共和党政府周围法西团伙所实行疯狂、侵略性反古巴政策;而这些公民会在选举日表达他们不满。

评价该例句:好评差评指正

Nous adressant à cette occasion aux peuples des pays de la CEI et à la communauté internationale, c'est avec fierté que nous rappelons que ces peuples ont joué un rôle décisif pour que ceux non seulement de l'Europe mais aussi du monde entier sortent victorieux et libérés de l'asservissement fasciste.

值此庆祝胜利刻,我们向联合体各国人民和国际社会发表声明,我们感到骄傲是,我们各国人民为取得战争胜利,不仅使欧洲各国人民,也使整个世界免遭法西奴役,做出了决定性贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des avantages accordés aux victimes du blocus de Léningrad et aux personnes qui, encore mineures, furent détenues dans les camps de concentration fascistes a été aligné sur celui des avantages accordés aux anciens combattants; des versements ont été effectués lors d'anniversaires aux vétérans de la Grande Guerre Nationale et aux travailleurs de l'arrière.

对于当年被围困在列宁格勒市人和被关押在法西集中营未成年人,把他们所享受优惠提高到卫国战争参加者所享受优惠水平;在伟大卫国战争周年纪念日向当年老战士和后方劳动者发放纪念费。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions accepter une situation où les populations n'ont pas le droit d'utiliser leur langue nationale, sont privées de leur citoyenneté et se voient retirer leur emploi pour des motifs ethniques, une situation où ceux qui luttent contre le fascisme sont mis derrière les barreaux tandis que les anciens fascistes trouvent grâce aux yeux des autorités.

我们不能接受人民无权使用其母语、因种族原因被剥夺其公民权和工作、抗击法西战士被投入监狱,而前法西分子都却受当局青睐情况。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 14 de la loi sur l'immigration, un étranger peut se voir refuser l'octroi d'un permis de résidence permanente au Bélarus, notamment s'il est ou a été membre d'une organisation terroriste ou fasciste ou s'il se livre à l'apologie de la guerre ou de la haine fondée sur une discrimination sociale, ethnique, religieuse ou raciale.

根据《移民法》第14条,除其他外,凡参加或曾经参加恐怖组织或法西组织,参与或曾经参与战争宣传或播种社会、民族、宗教和种族仇恨外籍人,不得成为白俄罗共和国永久居民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sorabes, sorbaire, sorbant, sorbaria, sorbe, sorbet, sorbetière, sorbier, sorbine, sorbique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Le salut que nous appelons salut romain est un salut romain fasciste du XXe siècle.

我们所说的罗礼是20世纪法西斯的罗礼。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il en fait un symbole officiel de sa dictature fasciste.

他将其作为其法西斯独裁统治的官方象征

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il y a chez les fascistes italiens, très tôt, un projet impérial, avec l'idée de conquérir des territoires.

意大利法西斯分子很早就有一个帝国主义计划,有着征服领土的想法。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Et il se reconnaît un comportement de " fasciste" quand il est en voyage.

他在旅行时认识到了“法西斯行为。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

A la Mostra de Venise, sous la pression d'Hitler et de Mussolini, les films récompensés sont des œuvres de propagande fascistes.

在威尼斯电影节上,在希特勒和墨索里尼的压下,获奖影片是法西斯宣传的作品

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年5月合集

Ces manifestants appelaient hier à la résistance contre un Etat qu'ils qualifient de " fasciste" .

这些示威者昨天呼吁抵抗一个他们称之为“法西斯的国家。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Quand je me suis engagé, j'étais un patriote, je me suis rendu compte en Ukraine que nous étions nous les fascistes.

当我入伍时, 我是一个爱国者,我在乌克兰意识到我们是法西斯分子

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Elle considère que l'action française, c'est comme ça qu'elle voit les choses, pour elle, c'est une menace, voire une menace fasciste.

她认为法兰西行动是一个威胁,甚至是法西斯主义的威胁。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ces défenseurs soutiennent souvent qu'il ne s'agit pas d'un salut nazi ou fasciste, mais d'un salut romain, ce geste d'allégeance sans aucune connotation antisémite ou xénophobe.

这些支持者经常辩称,这是纳粹或法西斯而是罗礼,是一种表示效忠的姿含任何反犹太或仇外色彩。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le salut fasciste devient un élément de la liturgie, de la relitigion politique fasciste.

法西斯礼成为礼拜仪、法西斯政治宗教的一个元素。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2016年2月合集

Leur texte qui met en cause, je cite, le régime dictatorial fasciste d'Erdogan, et met en garde contre d'autres attaques, notamment contre des lieux touristiques.

我引用了他们的文字,埃尔多安的法西斯独裁政权,并警告其他攻击,特别是针对旅游景点。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Qui ne saute pas est un fasciste !

跳,谁就是法西斯!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Certains ont insinué que c'étaient des fascistes, des gens d'extrême droite.

有些人暗示他们是法西斯分子极右翼分子。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Alors, le populisme est très souvent un discours qui a servi à mettre en place les pouvoirs fascistes ou à essayer de les mettre en place.

因此,民粹主义常常是一种用来让法西斯政权就位或试图让法西斯政权就位的话语。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Genre là il y avait des nazis, là il y avait des nazis, et là il y avait des fascistes, qui sont des sortes de nazis mais qui parlent italien.

比如纳粹,还有法西斯分子,他们有点像纳粹,但说意大利语。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年2月合集

En Crimée en particulier, certains élus ont demandé la protection de la Russie, et des milices ont commencé à s'armer contre, je cite, " les fascistes" de Kiev.

特别是在克里米亚,一些民选官员呼吁保护俄罗斯,民兵开始武装自己,我引用基辅的" 法西斯"

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Vous avez débarqué sur notre terre avec des armes ! " " Que pense la population de nous ? " " Que vous êtes pires que des fascistes.

你带着武器登陆我们的土地!” “人们怎么看我们?” “你比法西斯分子还坏

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Ce n'est qu'un outil surpuissant, capable de s'adapter à tous les besoins, tous les usages, et qui sans régulation, sans protection, peut aussi asseoir des dictateurs ou des fascistes.

它只是一种压倒性的工具, 能够适应所有需求,所有用途,而没有任何保护,也可以建立独裁者或法西斯主义

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Un an plus tard, en 1925, le directeur du journal l'action française créera bel et bien le faisceau qui est le 1er mouvement fasciste français, inspiré des faisceaux de Mussolini.

一年后,即1925年, 法国行动报的主编确实创建了法西斯束棒组织, 这是第一个法国法西斯运动,灵感来自墨索里尼的束棒组织。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Son histoire politique et celle de son parti, les Frères d'Italie, plongent dans le passé fasciste du pays ; mais elle s'est employée ces dernières années à la mettre sous le tapis.

他和他所在政党,意大利兄弟的政治历史深入探讨了该国的法西斯历史;但她近年来一直在努将其推到地毯下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sordide, sordidement, sordidité, sore, sorédie, Sorel, sorensenite, soret, soretite, sorgho,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端