有奖纠错
| 划词

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民的

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

评价该例句:好评差评指正

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无辜的,破坏多年的果,造经济的衰退。

评价该例句:好评差评指正

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民的行动。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

千上万儿童每年直接死于战场外,营养不良和疾也夺走许多人的

评价该例句:好评差评指正

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋毒/艾滋以及结核等疾每年导致400多万人死亡。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事的夺去无辜公民的所有恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天的每分钟就有两条虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核、艾滋毒/艾滋等疾,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

评价该例句:好评差评指正

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

评价该例句:好评差评指正

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核每年造50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

评价该例句:好评差评指正

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草的季节,就去看割草。"

评价该例句:好评差评指正

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对每一个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后果。

评价该例句:好评差评指正

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对魔吞噬发展中国家人民和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

评价该例句:好评差评指正

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋毒/艾滋具有如此惊人的影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有效的年龄段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réflexes cornéen, réflexibilité, réflexible, réflexif, réflexion, réflexive, réflexivement, réflexivité, réflexogène, réflexogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Un jour on fauche, l'autre on mendie.

从来是饥

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Chez nous aussi il y a de la fauche dans les hôpitaux.

你说那是‘他们’。我们医院这边也是这样,不同之间也会有矛盾。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je veux qu’on me fauche le colabre et n’avoir de ma vioc dit vousaille, tonorgue ni mézig, si je ne colombe pas ce pantinois-là.

“如果我不认识这个巴黎,我愿让别砍下我头,今生又从没说过‘您’、‘你’、‘我’。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Quelquefois le dimanche après vêpres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

“有时候,星期日做完了晚祷,天晴话,”葛朗台太太回答,“我们到桥边去,或者在割节去看割。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Seulement ces toits sont des prairies relativement fécondes. Grâce à la chaleur de l’habitation, l’herbe y pousse avec assez de perfection, et on la fauche soigneusement à l’époque de la fenaison, sans quoi les animaux domestiques viendraient paître sur ces demeures verdoyantes.

不过这些屋顶却象片田野,由于里面住着,比较暖和,所以在屋顶上长得比在寒冷土地上要繁茂得多,而且每到割期,们就小心地把割下来,要不然家畜就必然会把这些绿色屋顶当作牧场了。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

« Des gens de 70,80,90 ans, il y en a beaucoup dans nos campagnes. Et si le virus les fauche, ce qu'on appelle " l'Espagne vide" à cause de l'exode rural deviendra l'Espagne des inhumés .»

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


refonte, reforage, reforestation, reforger, réformable, reformage, réformage, reformat, reformatage, réformateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接