有奖纠错
| 划词

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们统治集团,民间社会可以有发言权。

评价该例句:好评差评指正

Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.

国际标准静态,而是顺应国际趋势

评价该例句:好评差评指正

En définitive, c'est le cycle normal de la vie qui se trouve figé.

其结果是,正常日常生停止了。

评价该例句:好评差评指正

Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.

但是,如果综合名单固定,那也将毫无助益。

评价该例句:好评差评指正

Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.

一个庞大而静止议程导致辩论重复进行。

评价该例句:好评差评指正

Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.

国际标准静态,而是顺应新发展态势

评价该例句:好评差评指正

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你姿势正确,如果长时间保持一个姿势也对身体没好处。

评价该例句:好评差评指正

Sa réponse m'a figé.

回答使我愣住了。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette partie du monde extraordinairement dynamique et vivante, elle n'a jamais joué un rôle figé ou accessoire.

在世界上这个充满地方,它从未显得呆板沉闷

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

我们已经看到并经历了愿采取静止而非流动办法定格模式所固有种种限

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.

简单地说,一个健全管理能在僵硬官僚结构和一成下运作。

评价该例句:好评差评指正

Avec une épargne intérieure figée et des recettes fiscales trop maigres, les PMA ne peuvent que compter sur les ressources externes.

由于国内储蓄停滞,税收收入微足道,最发达国家只能指望外部资金。

评价该例句:好评差评指正

Le pays s'est figé et les sirènes ont retenti à l'heure de la secousse qui a fait plus de 71.000 morts et disparus.

国家凝固了,汽笛和警报在导致7万1千人死亡及失踪纹川地震发生时刻准时响起。

评价该例句:好评差评指正

Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.

这种小名叫quesada domis,喜欢用它小爪子抓住细枝,有时候看起来就像是一动

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le Pacte constitue, conjointement avec la pratique non figée du Comité, un outil qui permet de s'attaquer à l'exclusion sociale et au racisme.

因此,公约以及委员会形成惯例是打击社会排斥和种族主义工具。

评价该例句:好评差评指正

Habillé d'un costume avec gilet et chemise blanche, le sosie figé de l'acteur rejoint ainsi son ami George Clooney parmi les stars en cire du musée.

皮特逼真蜡像身穿马夹和白衬衫。蜡人馆里明星中还有他朋友乔治·克鲁尼。

评价该例句:好评差评指正

À notre sens, l'Accord de paix et de réconciliation d'Arusha n'est pas figé dans le marbre.

我们认为,《阿鲁沙和平与和解协定》并是一成

评价该例句:好评差评指正

Le système de garanties de l'Agence n'est pas figé, il doit s'adapter en fonction de l'évolution des circonstances.

原子能机构保障度并是一个静态度,而是需要根据断变化情况加以调整。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions doivent être menées aujourd'hui si nous voulons régler des crises de protection des civils qui perdurent et empêcher que des situations naissantes ne deviennent figées.

如果我们要解决旷日持久保护危机,并防止紧急状况根深蒂固,就必须采取这些行动。

评价该例句:好评差评指正

Il n’en a pas l’air, mais à sa manière, avec ses 7 centimètres et demi, sa coupe au bol et son sourire figé, il a révolutionné le jouet.

你也许看出来,这个身高7厘米半、留着锅盖头、脸上永远微笑玩偶,以他自己方式带来了一场玩具革命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vous-même, vousoyer, vousse, vousseau, voussoir, voussoyer, voussure, voûtain, voûte, voûté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Pour finir, il y a aussi beaucoup d'expressions figées avec lesquelles on utilise «en»

最后,还有很多带有en的固定表达。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Une langue, ce n’est pas une chose figée, c’est vivant.

语言不是固定它是活的。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Au lieu d’exprimer une attirance, le couple semble figé.

这对夫妇并没有相互表现爱慕,而是看似冷漠

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ce sont des formules figées et puis la signature ou le nom.

这些用语是固定的,然后还有签名。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Dans cette scène qui paraît figée, il semble peindre à première vue des Bretonnes assises.

在这个看似僵硬的场景中了看到坐着的布列塔尼女孩的第一眼。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Certaines expressions sont figées, c'est-à-dire qu'il faut toujours utiliser « années » .

某些表达是固定也就是说总要使用“année”。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

L’épouse se tient figée et garde près d’elle la fille aînée.

妻子站着不动,看着她边的长女。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La justesse des mouvements, même ceux des traits du visage à peine figé, était époustouflante.

这些动作非常逼真,就连有点刻板的脸部线条和表情也惟妙惟肖。

评价该例句:好评差评指正
·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry resta figé sur place tandis que Rogue et Rusard s'avançaient dans sa direction.

像脚底生了根似的待在原地,费尔奇和斯内普从前面的墙角拐过来了。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Personne n'a bougé, nous sommes restés interdits, comme figés sur place.

没有人动,我们目光呆滞,像突然冻住一样僵在那儿。

评价该例句:好评差评指正
·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pendant quelques instants, ils restèrent figés de terreur.

三个人一动不动地站着,足有好几秒钟。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une étoile volante figée représentait le plus terrible des présages.

“飞星不动”是三体世界最大的凶兆。

评价该例句:好评差评指正
·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mr Malefoy resta silencieux, le visage soudain figé comme un masque.

马尔福一言不发,的脸突然像是了一层假面具。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry, qui était resté assis, comme figé d'horreur, eut une idée soudaine.

本来是被吓得恍惚神地坐在那里,这时忽然有了主意。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry resta figé sur sa chaise, frappé d'horreur.

恐惧地坐在那里。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione et Ron restèrent figés face à face, l'air furieux et offensé.

赫敏和罗恩都怔住了,显得又生气又委屈。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Or, garder un sourire figé pendant plusieurs minutes, c'est dur.

而长时间保持微笑是很难的。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Mais attention, la francophonie, ici, n'est pas figée dans les clichés ni dans le passé, non.

但是请注意,说法语的征,在这里,不只是在陈词滥调里,也不只是在过去,并不是。

评价该例句:好评差评指正
·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Abasourdi et horrifié, il semblait figé sur place comme s'il avait subi le maléfice du Saucisson.

看马尔福的样子,即使刚刚被人施了全身束缚咒, 也不会显得比现在更吃惊、更恐慌了。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ce sont des expressions fixes, figées.

它们是固定的表达

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vraiment, vraisemblable, vraisemblablement, vraisemblance, vral, vraquier, vrbaïte, VRC (vertical redundancy check), vreckite, vrédenburgite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端