有奖纠错
| 划词

Quelle spécialité (filière) vous avez sollicitée ?

你申请什么专业?

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi vous sollicitez cette spécialité (filière) ?

为什么申请这个专业?

评价该例句:好评差评指正

Combien vous savez de cette spécialité (filière) ?

你对这个专业有多少了解?

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi vous avez sollicité cette spécialité (filière) ?

为什么你申请这个专业?

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi vous ne continuez pas votre spécialité (filière)?

你为什么不继法国学习你国内录取专业?

评价该例句:好评差评指正

Dès le printemps 2008, la réorganisation de la filière sera finalisée.

2008年春天,重组工作将完成。

评价该例句:好评差评指正

Vous sollicitez quelle université ? quelle spécialité (filière) ? et quelle année scolaire ?

你申请法国什么大学什么专业什么阶段?

评价该例句:好评差评指正

Votre connaissance de la spécialité (filière) est suffie du besoin de travail ?

专业知识能够满足工作需要吗?

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment d'identifier les filières de trafics illicites.

我们目标是查清这些武器非法贸易。

评价该例句:好评差评指正

Le pays constitue un lieu de départ pour les filières de la traite.

趋于向境外贩运人口,因此洪都拉斯不是人口贩运国。

评价该例句:好评差评指正

Le LURD a étendu les filières d'approvisionnement et profite de la saison sèche.

利比里亚团结于旱季获扩大了补给线。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont exclues de quelques filières d'éducation telles que la géologie.

妇女某些教育领域遭到排斥,比如地质学。

评价该例句:好评差评指正

La traite alimentant les filières d'adoption est également un problème grandissant.

以收养为目贩卖也是日令人关切一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces dossiers sont en attente depuis trop longtemps dans les filières juridiques.

有些案例法律程序中拖延了过长时间。

评价该例句:好评差评指正

Le marquage et le traçage sont également très importants pour éliminer les filières commerciales illicites.

为铲除非法贸易网,标识和追踪也至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, Singapour n'exige pas que les migrants pénètrent sur son territoire par des filières légales.

但是,新加坡确实要求移徙者通过合法渠道进入其领土。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre peut être augmenté d'un tiers si l'on y intègre les filières de spécialisation.

专业化学科将相关学科课程又增加三分之一。

评价该例句:好评差评指正

Au Liechtenstein, la formation professionnelle de base comporte deux filières, l'une à deux composantes et l'autre à trois.

列支敦士登基本职业培训依赖于一个双轨和三轨系统。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux dernières filières accueillent principalement des filles.

最后两类培训主要是接收女子。

评价该例句:好评差评指正

La filière de transfert illégal de citoyens pakistanais.

有组织地非法转移巴基斯坦公民渠道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


臣服, 臣僚, 臣民, 臣属, 臣药, 臣子, , 尘埃, 尘埃落定, 尘埃性皮肤病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Enfin, les filières de l’apprentissage seront largement ouvertes.

最后,为了使一系列学徒计划大规模展开。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La filière bio fait donc recette.

有机行业很赚钱。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Par la recherche, la consolidation des filières, l'attractivité et les relocalisations lorsque cela se justifie.

必要时通过,整合行业,吸引和重新定位来创造就业机会。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Nitikar n'a jamais coupé les liens avec la filière qui l'a formée.

Nitikar从来没有跟培训她课程断开联系。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est la naissance des filières francophones universitaires.

法语大学课程因此诞生。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Quant aux six autres filières, on n’y observe aucune hausse notable de la part des femmes.

在其他六个域,妇女比例没有显著增加。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Maintenant, je vais rencontrer deux étudiantes de la filière, une Française et une Cambodgienne.

现在我要去见这个专业里两个女学生,一个法国,一个柬埔寨

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Dans cette filière juridique francophone associée à la Sorbonne , les candidatures ont doublé par rapport à l'an dernier.

在这个与索邦大学相关法语法律分支中,申请人数比去年翻了一番。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 ·

Les filières d'élevage sont très dépendantes des céréales pour nourrir les animaux, en particulier les volailles et les porcs.

畜牧业十分依赖谷物来喂养家畜,尤其是家禽和猪。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

On les appelle des filières francophones et on les trouve surtout dans les universités publiques.

我们称它们为法语科目,尤其在公立大学里可以见得到。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Pendant toute l'année, ils suivent 250 heures de cours de français et bénéficient de l'espace francophone de la filière.

一整年里,他们上250个小时法语课,并且可以使用这个课程法语角。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oh ! il fallait une bonne poigne et de l’habitude ! Sa sœur empêchait son mari de toucher aux filières, parce qu’il toussait.

看吧!这要有手劲,还要干过这活儿才行!古波姐姐不让丈夫去干那拉丝活儿,因为他常常咳嗽。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Pourquoi les jeunes Cambodgiens décident d'étudier dans les filières francophones ?

为什么年轻柬埔寨人决定学习这些用法语讲授课程?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tout ce qui me reste à faire, dit-il, c'est de suivre à nouveau la filière.

" 我现在要做事," 他说," 只能是一步步地重头做起。"

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Je suis très fière de (inaudible) avec la filière spéciale de droit ici.

这里特别法律课程,我为(听不清)感到非常骄傲。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le chaîniste leva la tête, joua la surprise, avec un ricanement ; tandis que sa femme, lâchant les filières, se plantait au milieu de l’atelier.

首饰匠抬起头来,作出十分惊讶样子,冷笑着;此时他妻子放下手中抽丝板,站在工作室当中间。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Si vous voulez en savoir plus sur ce produit, je vous invite à consulter le site de l'EPI, centre d'information de la filière pain.

如果你想要了解跟面包有关更多知识,我推荐你去看看EPI网站,面包信息中心。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Elle est aussi devenue la présidente de l'association des anciens étudiants de la filière qui se retrouve régulièrement de manière conviviale.

她还担任了该课程校友会主席,校友会定以友好方式相聚。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, madame Lorilleux, après l’avoir fait recuire, dressait la colonne, en la passant à la filière de réglage.

罗利欧太太把那根柱形链子烧红,然后用抽丝板孔把链子弄直。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Dans les filières scientifiques, la part des femmes admises est même inférieure à ce qu’elle était en 2019, et stable par rapport aux années précédentes.

在科学域,被录取女性比例比2019年还要低,与往年相比稳定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 沉不住气, 沉沉, 沉沉入睡, 沉船, 沉船浮标, 沉得住气, 沉的, 沉底, 沉底水雷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接