La réduction atteint un plus haut niveau dans les systèmes de séchage par atomisation équipés en aval de séparateurs à couche filtrante.
实现最高去率的则为装有下游滤的干式喷淋系统。
Les dépenses d'investissement et de fonctionnement annualisés des dispositifs de traitement du mercure, notamment les dépoussiéreurs électriques, les séparateurs à couche filtrante et la désulfuration des gaz de combustion, et les mesures d'appoint visant uniquement la suppression du mercure sont indiqués dans le tableau 1.
表1为安装汞去设备,包括静电、滤、烟气脱硫技术以及实施仅针对汞去的“附加”措施的年度投资和运作成本。
Le coût du kg de Hg récupéré à partir du recyclage des gâteaux de filtration contaminés (contenant moins de 0,1 % de mercure) provenant de l'épuration des gaz de combustion (non compris le coût des matières filtrantes, du transport, etc. ) s'élève à 2 000 à 4 000 dollars.81
每回收1千克汞(不包括滤饼成本及运输成本等),对应的再循环烟气净化程中受污染的滤饼(其汞含量低于0.1%)的成本在2,000-4,000美元左右。
Selon l'Arabie saoudite, les mesures prises par la Commission royale à Jubail ont consisté à placer des barrages flottants sur les voies d'approvisionnement des prises d'eau de mer, à installer des écrémeuses d'hydrocarbures en des lieux stratégiques, à mettre en place des cuves de retenue du pétrole récupéré, à installer des écrans de toile et de tissu filtrant pour protéger le matériel et à acheter des pièces de remplacement pour le matériel.
沙特阿拉伯说,皇家委员会在朱拜勒采取的措施有:在海水取水槽前沿设置浮栅;在重要地段部署石油回收船;设置回收石油收集槽;安装帆布和滤布遮滤装置,以保护设备;购置设备零部件。
Par ailleurs, les groupes de sécurité à l'échelon du village ou d'une sous-division du village, qui rendent compte de leurs actes au chef du village ou de la sous-division, continuent eux aussi à considérer qu'ils ont un rôle à jouer non seulement dans le maintien de l'ordre public, notamment en filtrant les plaintes adressées à la Police civile ou à la Police timoraise, y compris les plaintes relatives à des actes de violence à l'égard des femmes et à des agressions contre des rapatriés mais aussi en tant que mécanisme de règlement de certaines affaires au niveau local.
它们仍然在从事情报和调查等工作,并不同程度地与联合国民警和东帝汶警察署联络。 此外,由村和小村组和领导的保安集团,也仍然认为它们对维持法律和秩序发挥作用,特别是初步处理向联合国民警和东帝汶警察部门提出的申诉,包括关于暴力侵犯妇女和袭击返回者的申诉,并作为在地方一级解决有些问题的一种机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il revit le jour blafard filtrant par l’étroit soupirail ; il revit la place où était le lit, enlevé depuis, et, derrière le lit, quoique bouchée, mais visible encore par ses pierres plus neuves, l’ouverture percée par l’abbé Faria.
他又看见了从狭窗口透进来的微弱的光线。他又看见了当年放床的个地方。床早已搬走了,床后的墙脚下有几块新的石头,这是以前法利亚长老所掘的条地道的出口。