有奖纠错
| 划词

Les bûches flambent.

木柴在燃烧。

评价该例句:好评差评指正

Les loyers flambent.

房租直线上涨。

评价该例句:好评差评指正

L'amour c'est comme une cigarette. ça flambe comme une allumette. ça pique les yeux ça fait pleurer.

爱情如同香烟,它燃烧,并让头晕目眩。

评价该例句:好评差评指正

Non pas trop. Je les ai achetés il y a quatre mois avant que les prix ne flambent.

还可以,我把飞机票四个月以前就买好了,那个时候价钱不太贵。

评价该例句:好评差评指正

Si les nouveaux raccordements aux réseaux de distribution ont eu des effets positifs, il est arrivé aussi parfois que les tarifs flambent et compromettent le caractère abordable des services.

庭与供水网络连通增加而产生了好处,但有时水费涨价,也影响到供水服务的可支付性。

评价该例句:好评差评指正

Un endettement excessif continue de réduire considérablement le potentiel de croissance de nombre de ces pays, d'autant plus que les cours du pétrole flambent et que ceux des matières premières chutent.

债务负担过重仍严重阻碍许多这类国的成长潜力,尤其是石油价格不断上涨,商品价格不断下降。

评价该例句:好评差评指正

Les prix flambent, notamment ceux des denrées alimentaires, tandis que le chômage est élevé et la population dépend dans une large mesure des envois de fonds provenant des citoyens vivant à l'étranger.

物价,特别是粮食价格飞涨,同时失业现象们主要依靠塞拉利昂侨民的汇款。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de ces politiques et des distorsions créées par les politiques de nombreux pays développés, certains pays sont devenus déficitaires en produits alimentaires, ce qui engendre des difficultés plus graves lorsque les prix des denrées alimentaires flambent.

由于这些政策,再加上受到许多发达国施行的政策的扭曲,一些国已经沦为缺粮国,因此在粮食价格上升时则会陷入更严峻的困境。

评价该例句:好评差评指正

Or donc, les frustrations tonnent, la colère gronde et la rage flambe dans les territoires palestiniens occupés, avec une telle ampleur que la communauté internationale, singulièrement l'ONU, est sommée d'intervenir afin de juguler, de canaliser et désamorcer les conséquences inattendues d'un effroyable drame au Moyen-Orient, par-delà le dossier cardinal et rémanent de la question de Palestine.

失望正在加重;愤慨正在增长;愤怒已燃整个被占领的巴勒斯坦领土,以至于国际社会、尤其是联合国必须予以干涉,以制止、控制和缓解中东可怕的悲剧对于重要的和不断出现的巴勒斯坦问题的无法预见的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠, 变得灵活, 变得麻木, 变得美丽, 变得朦朦胧胧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Ça flambe, oui je suis confirme !

它在燃,是的,我确认了!

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Des flammes blanches ou rouges flambent d’en bas comme d’une vallée nocturne où s’est arrêtée la caravane des nomades.

白色或红色的火焰在,仿佛是来自游牧民族商队停靠的夜间山谷。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On ne voit pas les flammes mais je me flambe les doigts.

我们看到火焰,我的手指有灼感。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les deux hommes échangèrent un regard, allumé d’une de ces haines d’instinct qui flambent subitement. Étienne avait senti l’injure, sans comprendre encore.

两个年轻人互相望了一眼,这是突如其来的一种本能的仇恨的目光。艾蒂安感到受了侮明白这是怎么回事。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les fosses ont pourtant diminué leur extraction. Et regardez, en face, à la Victoire, il n’y a aussi que deux batteries de fours à coke qui flambent.

过矿井也减产了。你看对的维克托阿炼焦厂,也只有两组炼焦炉还点着。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Au feu ! nom de Dieu ! au feu. On crie au feu ! voilà que ça flambe. Oh ! ça s’éclaire, ça s’éclaire ! tout le ciel brûle, des feux rouges, des feux verts, des feux jaunes… À moi ! au secours ! au feu !

救火呀!妈的,救火呀!有人在喊救火!瞧呀!火着起来了。哟!火焰多亮呀!整个天空都坏了!红火、绿火、黄火… … 救救我呀!救命呀!救火呀!”

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Des factures qui flambent et des exportations qui ralentissent.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Cette guerre pourrait bien faire grimper plus encore les prix de l'énergie, qui flambent déjà.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Des produits d'entrée de gamme particulièrement touchés par l'inflation car les matières premières qui flambent constituent l'essentiel du prix.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

De nouvelles habitudes face aux prix qui flambent. L'inflation devrait atteindre les 4 % en mars.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合集

ZK : De l'économie à présent. Les prix du nickel et de l'aluminium flambent.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Les prix flambent. Comment certaines applications sur vos smartphones vous aident à trouver les meilleurs prix?

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Et là, ils ne comprennent plus quand ça flambe.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Donc, on craint un nouveau mouvement qui ferait dire que l'épidémie flambe.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

D'abord, le prix des carburants et cette remise annoncée par le gouvernement: - 15 centimes par litre à compter du 1er avril. Avec le conflit en cours, les prix flambent.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

AC : Ces tensions aux portes de l'Europe ont déjà des conséquences sur les marchés. Les prix des matières premières agricoles, notamment ceux du blé et du maïs, flambent, ils augmentent très vite.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Le plus souvent, ça n'a qu'un temps, mais enfin, qu'importe : si on flambe, précisément, c'est qu'on ne pense pas au lendemain !

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年6月合集

L'épidémie flambe en Indonésie et plusieurs autres pays d'Asie et du Pacifique. Des pays qui ont pris de nouvelles mesures sanitaires face à la progression du variant Delta, qui inquiète partout dans le monde.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Et puis, toujours dans un registre négatif, on trouve cette comparaison dans des domaines différents, notamment les prix : les prix flambent dans l'immobilier, par exemple, ou bien sur le marché, ou même pour les denrées alimentaires.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺, 变得生气勃勃, 变得衰弱, 变得顺从, 变得危险,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接