有奖纠错
| 划词

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

评价该例句:好评差评指正

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊

评价该例句:好评差评指正

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

不过对于采用什么方式方法来实现这一目标,尚明确

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

机构将发挥的作用仍明确

评价该例句:好评差评指正

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙的未来地位是明确的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在内立法中的地位明确这一点感关切。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》。

评价该例句:好评差评指正

Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.

目前,武装人员的攻击动机,尚明确,也不清楚谁下令攻击。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans les autres États reste floue et l'Équipe poursuit ses investigations.

的情况仍清楚测小组将继续调查。

评价该例句:好评差评指正

Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.

卖淫在法律上的地位含混不清是促使贩卖妇女的一因素。

评价该例句:好评差评指正

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

内部冲突和间冲突的界线已变得模糊不清

评价该例句:好评差评指正

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得模糊了。

评价该例句:好评差评指正

La pieta floue mais quand meme!

模糊piet à 除了当之外相同的!

评价该例句:好评差评指正

Les mémoires peuvent pas trouver un, la mémoire floue; rêve perdu, tout a changé; que grandi!

回忆找不了;记忆模糊了;梦想遗失了;一切都变了;因为长大了!

评价该例句:好评差评指正

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

对你我只有那模含混糊的印象了,总是感你是那么的遥远,而你的相片又在什么地方呀?

评价该例句:好评差评指正

Cette description est importante pour les législateurs désireux de cerner une question qui continue d'être floue.

该定义对打算界定这一难以把握的问题的立法者很重要。

评价该例句:好评差评指正

La projection est floue.

映出的画面模糊不清

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'image qui ressort des rapports sur l'application effective de l'interdiction de voyager est assez floue.

事实上,各报告所描述的实际执行旅行禁令情形并清楚

评价该例句:好评差评指正

Il existe une zone floue extrêmement dangereuse entre ce qui est permis et ce qui est possible.

在许可的与可能的这两者之间,存在着一非常危险的灰色地带。

评价该例句:好评差评指正

La frontière entre ce type de dispositions d'assistance technique et l'échange d'informations générales est parfois très floue.

这种技术援助条款与一般信息交换之间的分界也许十分明确

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hawaïen, hawaïenne, hawaiien, hawaiienne, hawaiite, Hawker, hawleyite, Haworthia, Haxo, haxonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲

Il se peut aussi que les choses deviennent encore plus floues pour moi.

对我来说,情可能变得更加模糊

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais ces mots peuvent, cependant, paraître trop floues, aux autres.

但是这些单词会,然而,显得太模糊了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Et sans vision réelle, les choses deviennent floues et là, ça se gâte.

没有实际看法的话,就变模糊了,那时,情况就变得糟糕了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Et dans le mime, quand c'est flou, eh bien, on ne voit plus grand chose.

哑剧中,当清晰时,观众就看到什么了。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille频版

C'est un cinéaste néo-kurde qui filme tout flou.

这是新库尔德的一位电影制作者,拍摄的东西完全是模糊

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Pas une mélase floue où on ne pige rien.

是一坨模糊的颜色,啥都看懂。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

La suite est floue comme dans un rêve stupide...

接下来发生的一切都让我恍惚,好像一场愚蠢的梦。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Il y a vraiment des gens qui font des flous.

真的有人做模糊效果

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Moctezuma est emprisonné, puis tué dans des circonstances encore floues.

蒙特祖马被监禁,然后被杀,具体情况尚清楚

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

De fait, la lecture est plus floue et moins agréable.

因此,阅读时更加模糊那么舒服。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais l'ordinateur peut-il endommager les yeux? La réponse est encore floue.

但电脑会会损害眼睛呢?答案还是清楚

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais les images floues et instables rendent toute identification très difficile.

但图像模糊稳定,识别非常困难。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il y a un flou qui tire sur la foule.

" 有个疯子在朝人群开枪。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et quand je découvre le court-métrage, je suis flou dans le fond.

当我看了成片时,发现自己只是背景中的一个模糊身影。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le récit que je viens de faire reste assez flou.

但我刚才讲述的故仍然详细

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce régime qui reste à définir est encore flou… et c'est un atout !

这个仍未确定的政权仍然含糊清......这是一种优势!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les circonstances de rédaction sont plutôt floues.

起草情况相当明确

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Les origines de cette vieille tradition restent floues.

这一古老传统的起源尚清楚

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'espace d'un instant, toutes les connaissances scientifiques de Wang Miao lui parurent floues.

汪淼感觉自己所有的科学知识和思想体系在一瞬间模糊

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout lui apparaissait flou dans la chambre.

看到了卧室中模糊的一切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hébéanthe, hebei, Hebella, hébépétale, hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement, héberger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端