有奖纠错
| 划词

Les anges n'ont pas forcément d'aile, mais ont sûrement un sourire merveilleux.

天使不─定有翅膀,却─定会有美笑。

评价该例句:好评差评指正

Au début c'est forcément plus difficile .

一开始必然会比较难。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什么大事。

评价该例句:好评差评指正

Les différences culturelles ne conduisent pas forcément à l'affrontement .

文化差异不一定会导致冲突。

评价该例句:好评差评指正

Vous ne rencontrerez pas forcément cette question pendant l’entretien, mais plutôt sur certains dossiers de candidature.

你们可能不会在面试中遇到这个问题,但可能出现在卷子上。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs du pays ne révélaient pas forcément les inégalités sociales.

智利的指示数不见得反映了其社会的不平等现象。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que la libération du corps est forcément liée à celle de l’esprit ?

身体的解放是否必然精神相联系?

评价该例句:好评差评指正

Des mandats supplémentaires n'appellent pas forcément des institutions ou des ressources supplémentaires.

增加任务并不一定需要增设构或增加资源。

评价该例句:好评差评指正

Au demeurant une autorisation générale des réserves elle-même ne résout pas forcément tous les problèmes.

但是,对保留的普遍允许 本身并不一定能解决所有问题。

评价该例句:好评差评指正

La prévention ne suscite pas forcément la reconnaissance politique qu'offre le règlement des conflits.

预防行动不一定象解决冲突那样提高政治意识。

评价该例句:好评差评指正

Quand on leur donne le choix, les enfants ne perpétuent pas forcément ces comportements antisociaux.

如果有选择,儿童的这些反社会的行为便不必长期保持

评价该例句:好评差评指正

L'élimination ou la fusion d'institutions ne garantit pas forcément l'efficience et l'efficacité.

构解散和合并并不一定能够保证效率和效力。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les STN ne choisissent pas forcément des fournisseurs locaux pour leurs produits ou services.

此外,跨国公司并不一定选择当地供应商为它们提供产品和服务。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une série d'observations qui ne supposent pas forcément la formulation de recommandations.

分析仅为一套看法,并不一定暗示任何建议。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'attention dont ces trois jeunes femmes sont l'objet n'est pas forcément innocente.

但投向这三位花姑娘的注意,并不总是正常的。

评价该例句:好评差评指正

Au fond, je trouve qu’il n’est pas forcément mauvais de dormir beaucoup.

我自己倒觉得能睡未必是坏事。

评价该例句:好评差评指正

Tu n'auras pas forcément raison.

不一定都是你对。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela nécessitera forcément d'énormes ressources internationales.

但它也不可避免地要求提供大量的国际资助。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces termes n'étaient pas forcément interchangeables.

然而,这些术语不一定能够替换使用。

评价该例句:好评差评指正

Cela a forcément des répercussions sur la validité des données.

这些因素必然会降低取样数据的可靠性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凹刨, 凹瓶底, 凹坡, 凹球面镜, 凹曲度, 凹曲线, 凹入, 凹入处(海岸线等的), 凹入的, 凹饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

C'est super cher, mais on est à la montagne, donc forcément.

它非常昂贵,但是我们在山上,所以没办法。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Très courantes, elles ne présentent pas forcément de dangers pour la santé.

这种细菌非常常见,不一定会危害健康。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le bonheur ne réside pas forcément dans la surconsommation de produits des nouvelles technologies.

快乐并不一定在于新技术产品的过度消费中。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais comme vous pouvez l'imaginer, les autres francophones ne feraient pas forcément ces efforts.

但是正如你们能够想象的那样,其人不一会付出这些努力。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Christina Gierse : Voilà, ça n'arrive pas forcément dans les temps voulus.

克里斯蒂娜·格丽斯:是这样的,有的时候也无法保证及时。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Alors forcément ce qui doit arriver arrive.

必然会发生些什么。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Ce ne sont pas forcément les frontières nationales.

这不一定意味着封闭界。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

En prenant la main, je gagne forcément.

我第一个说,我一定能

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 厨房

Ce n'est pas forcément évident à trouver.

这个不容易找到。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

À nouveau, il s'agit forcément une erreur.

一定是有人弄错了。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Surtout que sur internet, on ne voit pas forcément la personne, donc voilà.

特别是因特网上,我们不一定能见到对方,所以就用你来称呼了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

« Il y a du péché dans le monde, disait- elle. Alors, forcément ! »

" 世上罪孽太多,所以注定会这样!" 她说。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 厨房

Et j'adore, elle fais pas forcément de vinaigrette

我喜欢,她不一定做香脂醋。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 驴托托

Nounours est forcément quelque part. Il suffit de réfléchir.

Nounours一定在某个地方。你思考一下就行。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Qui a décrété qu'elle serait forcément baissée ?

谁规定马桶圈必须放下来啊?

评价该例句:好评差评指正
Norman视频集锦

Et tu trouves forcément dizaine de vidéos sur ce sujet.

绝对能找到十来个关于这话题的视频。

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Un accordeur aveugle, forcément, ils en parlent à leurs amis !

一个盲人调音师——们肯定会和朋友们说起!

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Et qui dit Noël dit forcément sapin de noël.

当说到圣诞节时,通常会说到圣诞树。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Les jeunes d'aujourd'hui n'adhèrent pas forcément à un parti ou un syndicat.

年轻人不必加入一个党派或一个工会。

评价该例句:好评差评指正
基础法语知识

Ils ont forcément un lien avec le mot " hiéroglyphe" .

们和hiéroglyphe之间肯定有联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凹凸的, 凹凸方格饰, 凹凸透镜, 凹凸形, 凹尾, 凹纹, 凹窝, 凹下, 凹陷, 凹陷部分,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接