Ce grand chêne a été frappé par la foudre.
这棵大橡树给劈了。
Il s'attire les foudres de son père.
他遭到父亲的训斥。
Il démontre ainsi la nature électrique de la foudre et invente le paratonnerre.
他因而证实了电的性质,并且发明了避针。
Nos vins sont vinifiés en macération semi-carbonique, puis élevés 6 mois en vieux foudre bois.
我们的酒使用的是二氧化碳酿造法,之后需要在橡木桶品酿6个月之久。
Mais justement, insiste la dame, j'ai déjà été frappée deux fois par la foudre.
“对呀,可我已经两电击中啦!”
La foudre n'est pas tombée loin.
这个落在不远处。
La foudre éclate.
霹雳一声响。
Des propriétés particulières de la stabilité, a spécialisés de lutte contre la foudre des expériences destructrices.
性能特稳定,专门做过抗击破坏性实验。
L'entreprise se spécialise dans différents types de foudre, l'Allemagne a utilisé Kelon OBO tube à décharge.
本公司专业从事各型号的防器,采用德国科龙OBO放电管。
Zhenyu Electronics Co., Ltd, de Shenzhen est un système de protection contre la foudre dédié à la société professionnelle.
深圳市震宇电子有限公司是一个专门从事系统防的专业公司。
Il y avait en outre trois sous-groupes, qui se désignaient sous les noms de Foudre, Dragon et Tigre.
有个小组自称为闪电、龙和虎。
A peine ce service lancé, Amazon s'est attiré les foudres de la maison de disque Sony, sur la question des droits d'auteur.
一旦这个服务开始,亚马逊这一做法就会引发索尼公司在作曲者版权问题上的强烈反对。
On comprend mieux, aujourd'hui, les mécanismes de la foudre grâce à la découverte, ces dernières années, de plusieurs caractéristiques physiques de l'atmosphère.
由于最近几年在大气物理现象方面有一些新的发现,有关闪电放电的知识已得到了更新。
Il a été expérimentalement prouvé que ces impulsions se produisent dans les 2 à 3 millisecondes qui précèdent la principale décharge de foudre.
最终通过实验证明,这些脉冲是在基本闪电放电前2至3毫秒产生的。
Entre coups de foudre et passions amoureuses, les ados se posent de nombreuses questions et ne savent pas toujours vers qui se tourner.
夹在一见钟情和疯狂恋情之间的青少年们心里有着无数问题或疑问,但是苦于不知向谁倾诉.
Le ciel a été illuminé par la foudre.
天空闪电照亮了。
Un piéton a été frappé par la foudre.
一个行人击倒了。
Les arbres qui s'élancent avec force finissent brûlés par la foudre ou abattus, ou déracinés.
挟带势力[力量]的高耸之树,会由于闪电而烧尽、或是砍倒、或是连根拔起。
La première fois que j'ai entendu ton nom il y a six ans, je suis tombé amoureux comme j'ai connu le coup de foudre.
六年前,当我第一听到你的名字后,我就一发不可收拾的爱上了你。
Il est frappé par la foudre.
他遭到击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et... Ça a été le coup de foudre ?
然后... 一见钟情吗?
Ce succès marginal suffit néanmoins à lui attirer les foudres d'un certain nombre d'individus influents.
然而,这一微不足道的足以起一些有影响力的人的愤怒。
– Oui. C’est un éclair, la foudre.
嗯。如同闪电。
Ça a été un coup de foudre alors ?
那就一见钟情了?
N'empêche, les coups de foudre, ça existe.
无论如何,一见钟情存在的。
Il venait de trouver son coup de foudre.
他刚找到了大显神威的机会。
Il arrive que la foudre cause des incendies.
闪电有时会发火灾。
Ça peut être un coup de foudre pour quelqu’un.
对某人一见钟情。
Quoi, Étienne? J'ai un coup de foudre, là!
Étienne,干嘛? 我对人一见钟情好嘛!
« Descendons, dit Glenarvan, la foudre ne tardera pas à éclater ! »
“下去吧,就要打炸雷了!”哥利纳帆说。
C’est le coup de foudre et ils resteront ensemble… 2 ans !
他们一见钟情,在一起呆了两年时间。
Foudroyé, il l’était, mais content aussi ; et il eût été très fâché d’avoir un paratonnerre contre cette foudre-là.
他被雷击了,但他也乐意,如果有一个避雷针的话,他反而感到遗憾了。
Nous sommes tous ainsi. Colère, tempête, coups de foudre, écume jusqu’au plafond.
我们大家都这样的忿怒,咆哮,霹雳,怒气冲天。
J’ai eu un vrai coup de foudre... et j'ai donc fait des études d’archi.
我感受到了真正的一见钟情… … 因此我开始学习建筑。
John Mangles sentait aussi par instinct, non autrement, qu’un courant de foudre l’entraînait.
船长自然而然地感觉到有一种灾祸在威胁着他。
Numéro 2: la foudre à l'origine du feu.
二.闪电发火灾。
Un coup de foudre, c'est bien la seule chose qu'elle nous ait pas encore attrapé.
一见钟情,唯一还没有发生在我们身上的事。
Presque en même temps la foudre gronda et très furieusement.
几乎在同时,轰然一声霹雳,并且极为猛烈。
Les apprêts d’attaque se font toujours avec une certaine lenteur méthodique ; après quoi, la foudre.
进攻的准备工作经常有规律的缓慢,接着,就雷电交加。
Moi qui croyais que la foudre ne frappait jamais 2 fois au même endroit.
我以为闪电不会两次击中同一个地方。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释