D'autres Parties ont fourni des informations générales, parfois fragmentaires, sur leurs programmes et activités.
其他缔约方就这方面方案和活动提供的信息比较泛,有的则相当。
Cela s'est traduit par des politiques incomplètes et fragmentaires.
因此,政策反应不完整而且。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财务资料支离破,财务资料的管理也很松。
Les démarches fragmentaires, et souvent sélectives, ont toutes montré leurs limites.
打而且经常有选择性的做法,已经证明不足以解决问题。
On ne peut donc citer que quelques sources fragmentaires d'information.
因此,只能参考某的资料来源。
Le Comité consultatif est préoccupé par le caractère fragmentaire du processus budgétaire.
咨询委员会对这种处理算进程的办法表示关切。
Le Conseil ne peut adopter une approche fragmentaire pour régler ces problèmes.
安理会不能采用打的办法来处理这问题。
La législation existante est un ensemble fragmentaire de lois et de statuts.
现行的立法由多种法律法规拼凑而成。
Les données disponibles concernant le VIH et le sida dans les communautés autochtones sont très fragmentaires.
有关土著社区的艾滋病毒和艾滋病的数据很少。
Elles sont cependant fragmentaires et ne s'inscrivent pas dans une stratégie commune.
但这举措是和互不相连的,也没有构成一项共同战略的一部分。
En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.
由于缺少这种资料,相关的证据仍然是星的和互相对立的。
Dans une grande mesure, la démarche fragmentaire résulte d'un manque de coordination.
在很大程度上,打的做法是缺乏协调所导致的后果。
Les connaissances actuelles en matière de désertification sont fragmentaires et bien souvent impropres aux comparaisons.
当今关于荒漠化过程的知识是分的,而且在许多情况下不适于作一比较。
Les incohérences et le caractère fragmentaire des données ont nui à la planification des opérations.
由于数据不一致和残缺不全,使干行动的规划受到限制。
Mme Dairiam juge fragmentaires les réformes conçues pour réaliser l'égalité des sexes au Liban.
Dairiam女士说,在她看来,为了实现黎巴嫩的两性平等而进行的改革不过是打。
Cela signifie-t-il que certains des participants veulent une approche fragmentaire de la santé?
这是否意味着,在场的人希望对健康采取打的办法?
L'égalité et l'équilibre entre les sexes ne peuvent être promus de manière fragmentaire.
不能分开来单独促进两性平等与平衡。
S'ils le font, c'est de façon non systématique et fragmentaire.
即使作了诊断的,也不够系统,失之于分。
En effet, les approches sporadiques et fragmentaires actuellement suivies n'aboutissent pas à des résultats durables.
目前采取的打方式不会取得持久成果。
Une approche globale - plutôt que fragmentaire - de la mise en œuvre du Traité est essentielle.
对执行该条约采取整体而不是打的办法非常重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon quel scénario paléo- environnemental ? Pour cette étude, les chercheurs ne disposent que de restes fragmentaires de trois ancêtres : Toumaï, Orrorin et Ardipithecus kadabba.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释