Des cheveux blancs couronnent son front .
额头上有一圈白。
Il a le front brûlant de fièvre.
前额烧得烫。
Ce cheval a le front taché de blanc.
这匹马额上有白斑。
La rencontre de deux masses d'air constitue un front.
【气象学】两个气团相遇形成一个锋面。
Un pli lui barre le front.
一道皱纹横过额头。
Il peut marcher le front haut.
〈转义〉可以问心无愧。
Elle doit être conduite sur plusieurs fronts.
必须从多方面入手解决这一问题。
Il est temps de fermer ces fronts.
现在该是关闭这些战线时候了。
Il nous faut agir sur plusieurs fronts.
我们需要在不同战线上采取行动。
Nous devons agir sur le front politique.
我们必须在政治方面有所作为。
Des progrès ont été accomplis sur plusieurs fronts.
在若干方面已经取得了进展。
Nous devons veiller à séparer ces deux fronts.
我们必须着重于切断它们联。
Pendant plusieurs mois, six ont été menés de front.
法管理和支助事务科又积极地成功设立、执行和开了电子文件统。
Des actions concrètes devraient être menées sur plusieurs fronts.
当在几个方面采取具体行动。
Mais ces deux objectifs doivent être poursuivis de front.
这两个目标必须一起进行。
Nous devons progresser sur le front des négociations commerciales internationales.
我们需要在国际贸易谈判中取得进展。
Des progrès considérables ont été réalisés sur ces deux fronts.
这两方面都取得了重大进展。
Des progrès sensibles ont été réalisés sur les deux fronts.
在这两个方面都取得了巨大进展。
Il est difficile de juger de front deux grandes affaires.
对两起大案实行双轨制很不方便。
Nous voyons divers degrés de progrès sur tous ces fronts.
我们在所有这些方面看到不同程度进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien, mettez la main sur le front.
很好,把手放在额头上。
Pendant la guerre de 14-18, le vin du Languedoc a aussi alimenté le front.
在(一战)14年到18年战争期间,朗格多萄酒也为供应给了前线。
En entrant, Cottard et Rambert essuyèrent leur front.
柯塔尔和朗贝尔一边揩着前额一边走了进去。
Tout à coup il se frappa le front.
忽然间他拍着自己额头。
J'en mets un peu sur mon front aussi.
我还会在额头上刷一点。
Une sueur froide passa sur le front de Dantès.
唐太斯额头上冒出了一阵冷汗。
La sueur bouclait ses cheveux sur le front dur.
汗水使他头发卷成形贴在他倔强额头上。
Et, baigné de sueur, les cheveux dressés sur le front, effrayant.
他浑身大汗淋漓,额上头发直立着,惊恐万状。
Puis il s'épongea le front avec un mouchoir à carreaux rouges.
然后他拿一块有红方格子手绢擦着额头。
« Qui a fait ça? » a crié monsieur Bordenave en se tenant le front.
“谁干!”,博尔德纳夫先生揉着脑门喊。
En général, la marque est posée sur le front de l'animal.
通常,标记在动物额头。
Je me baissai donc pour plonger mon front dans l’eau du Hans-bach !
于是我蹲下身来,把头伸进“汉恩斯小溪”。
Mary ne réagit pas. Elle avait collé son front contre le carreau.
玛丽却没有任何反应,她把前额贴在了面前玻璃窗上。
Et, pour célébrer le premier jour de l’an, il l’embrassa sur le front.
然后他吻了吻妻子前额,表示庆祝新年。
Je deviens fou et injuste, se dit Julien en se frappant le front.
“我疯了,不公正了,”于连想,用手拍了拍脑门。
Pour l'affronter, les alliés cherchent, donc, à ouvrir un front en Europe Occidentale.
因此,为了应对这一挑战,同盟国寻求在西欧开辟一条战线。
Mme Aubain penchait son front, accablée de souvenirs ; les enfants n'osaient plus parler.
欧班太太回想当年,触目伤情,不由就低下了头;孩子们不敢再言语了。
J’ai envie de m’éponger le front mais son visage à lui ne brille pas.
我想要擦干我额头,但是男人脸上却没有一点闪光。
Le marin sortit, suivi du jeune garçon, et se grattant le front avec vivacité.
孩子跟着水手往外跑去。
J'en mets un tout petit peu sur le front. Vraiment un tout petit peu.
我在额头上涂一点。一点点就好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释