有奖纠错
| 划词

Cela avait permis aux spécialistes d'échanger fructueusement points de vues et données d'expériences.

这种情况为专家们交换意见和交流经验提供了良好的基础。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'avenir immédiat, il faut s'attacher à bien préparer et à organiser fructueusement l'examen à mi-parcours de ce programme.

就近期而言,应优先注重有效筹备和成功组织对《阿拉木图行动纲领》的中期审查。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement coopère fructueusement avec des organisations internationales, dont les organismes de l'ONU, sur la base du mémorandum d'accord pertinent.

政府同际组织、特别是在有关谅解备忘录的基础上圆满地行了作。

评价该例句:好评差评指正

Les technologies de l'information et des communications (TIC) constituent un autre secteur dans lequel l'Inde et l'Afrique peuvent coopérer fructueusement.

信息和通讯技术是印度与非洲之间能够行有益作的另一个部门。

评价该例句:好评差评指正

Pour améliorer l'environnement scolaire et enseigner fructueusement, il faut perfectionner la formation et les conditions d'emploi et de travail des enseignants.

改善学习环境和使教室有所不同,求有更好的师资培训、教员就业和工作条件。

评价该例句:好评差评指正

Il réaffirme sa volonté de lui donner suite et de coopérer fructueusement avec le Comité du Conseil de sécurité établi par elle.

再次表示愿意为该议的顺利执行作出贡献,愿意同安全理事会第1540(2004)号议所设委员会有效作。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat continuera de fournir une assistance technique pour permettre à tous ses membres de participer effectivement et fructueusement au système commercial multilatéral.

秘书处将继续不断地提供技术援助,以期使所有成员有效地参与并受益于多边贸易体系。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion a démontré que les participants étaient animés d'une forte volonté politique pour maintenir fructueusement cet important processus dans un cadre multilatéral.

会议表明,与会者具有强大的政治意愿,成功地把这一重维持在多边框架内。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons toutes les délégations qui participent à ce processus à oeuvrer fructueusement pour parvenir à un consensus sur les questions en suspens.

我们呼吁参加这个的所有代表团行建设性的工作,以便就悬而未的问题达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays réaffirme sa volonté de lui donner suite et de coopérer fructueusement avec le Comité du Conseil de sécurité établi par elle.

重申心促使这项议获得成功,并与安全理事会第1540(2004)号议所设委员会切实作。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que le potentiel d'instances de cette nature est loin d'avoir été totalement exploité et qu'il pourrait être mis à profit plus fructueusement.

我们确信,这些论坛的潜力远远没有得到发挥,还可以一步发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais saluer M. Dhanapala, Secrétaire général adjoint, sous la direction duquel le Département des affaires de désarmement joue un rôle actif et coopère fructueusement avec d'autres organes multilatéraux.

我谨赞扬副秘书长达纳帕拉,在他的领导下裁军事务部正在发挥更积极的作用并成功地同其他多边机构作。

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine se réjouit à la perspective de pouvoir coopérer étroitement et fructueusement avec les nouveaux membres du Conseil et leur souhaite plein succès dans l'accomplissement de leurs très importantes responsabilités.

乌克兰期待着与这些新当选的安理会理事行密切和富有成效的作,祝它们在履行其非常重的责任方面取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'emploie à aider la victime à se remettre du préjudice subi et à faire en sorte que toutes les parties interviennent dans le processus judiciaire pour y participer fructueusement.”

它寻求为受害者的恢复提供帮助,并使在司法拥有利害关系的所有当事方均能富有成效地参与司法过。”

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons plein succès aux nouveaux Membres et nous réjouissons de coopérer fructueusement avec la République fédérale de Yougoslavie pour la paix et la stabilité en Europe et dans le monde entier.

我们谨祝这位新的会员圆满成功,并期待为了欧洲和世界的和平与稳定,同南斯拉夫盟共和行富有成效的作。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis sont prêts à collaborer fructueusement avec tous les autres Membres de l'ONU sur ce point et sur beaucoup d'autres points relatifs à la réforme pendant la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale.

期望着在大会第五十六届会议期间同会员在许多其他改革问题上作出更多的有效工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il incombe à tous les États Membres de faire en sorte que cet instrument soit utilisé plus efficacement et fructueusement aux fins du maintien de la paix et la sécurité internationales.

我们认为,会员负有集体责任,必须确保更有效地成功利用这一工具,以维护际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Les pointages de connaissance aident les fonctionnaires à gérer le flux des informations quotidiennes, à trouver les renseignements pertinents plus efficacement, à mieux organiser l'information et à la partager plus fructueusement avec leurs collègues.

Knowledge pointers帮助工作人员应付每天潮水般的信息,更迅速快捷地找到相关信息,同时为如何组织信息并与其他同事有效分享信息提供指导。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté que les travaux de recherche et d'analyse de la CNUCED contribuaient à mieux informer les pays en développement et leur permettaient de participer plus activement et plus fructueusement au commerce ainsi qu'aux négociations commerciales.

人们认识到,这样的研究和分析有利于发展中家在知情的条件下加强对于贸易和贸易谈判的参与,使发展中家能够获得更大的发展收益。

评价该例句:好评差评指正

Les Îles Salomon sont convaincues que votre direction, vos conseils et vos accomplissements au service du monde entier nous permettront d'œuvrer fructueusement à la réalisation de la paix, du progrès et de la prospérité dans le monde.

所罗门群岛相信,由于你的领导、指导和对世界的贡献,我们实现全球和平、步与繁荣的努力将结出硕果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aviculteur, aviculture, avide, avidement, avidine, avidité, aviette, avifaune, avignon, Avignonnais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ou ils garderaient l’enveloppe sous cette forme, s’ils voulaient tenter une nouvelle évasion par les airs, ou ils emploieraient fructueusement ces quelques centaines d’aunes d’une toile de coton de belle qualité, quand elle serait débarrassée de son vernis.

这对林肯岛上的这群居民来说,不是打算就这样把留起来,还是用土,或者是打算很好地去了布上的漆,利用这几百码上等棉布,都是一件莫大的喜享。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avional, avion-but, avion-cargo, avion-cible, avion-citerne, avion-école, avion-espion, avion-fusée, avionique, avionnée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接