有奖纠错
| 划词

Un bateau frêle comme un papillon de mai.

放飞象蝴蝶一般脆弱的小船。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont de frêles statues aux visages tristes, et qui grelottent dans le plus grand silence.

这是一群面容憔悴的脆弱的雕像,在一片寂静中瑟瑟地发抖。

评价该例句:好评差评指正

Quelques instants plus tard, elle est brièvement apparue devant les photographes et équipes de télévision sur le seuil de sa porte, visiblement très frêle.

之后,她便在自家门前,与众媒体进行简短的见面,看起微弱

评价该例句:好评差评指正

Le dragon, invulnérable aux armes humaines, ne se laisse charmer que par la puissance céleste de l'amour ;il ne peut être lié que par la frêle ceinture d'une vierge.

龙,在人类的攻击面前枪不入,它只能为爱的圣洁所打动,它只能被纯洁处女的柔细腰带所束缚。

评价该例句:好评差评指正

Loin de cesser, la répression s'est ainsi poursuivie et aggravée puisque des dizaines de Palestiniens, parmi lesquels des écoliers, dont les médias du monde entier ont montré les corps sans vie, sont tombés sous l'oeil des caméras, hachés par les balles des soldats israéliens alors qu'ils n'avaient à opposer à leurs assassins que leurs poings nus et leurs frêles poitrines.

在摄机转动时,包括学龄儿童在内的几十名巴勒斯坦人被夺去了生命——全世界的媒介都播放了其尸体的画面,他们的身体被以色列的子弹打穿,而他们除赤手空拳和脆弱的胸膛外没有任何东西保护自己免遭毒手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora, Grammatophyllum, gramme, Grammistes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle était frêle autant que les feuilles des arbres en automne.

她象秋天的树叶脆弱

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Au pied de la falaise oblique, son corps frêle la faisait paraître fragile et impuissante.

现在,她那娇小的身躯处于身后将倾的绝壁下,显得格外弱小和无助。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comme tu es forte et courageuse ! dit la blonde et frêle jeune fille à sa brune compagne.

“你是多么的坚强和勇敢呀!”那柔弱白皮肤的女郎对她的同伴说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry entendit son corps frêle heurter avec un bruit sourd le fond du récipient de pierre.

哈利听见了它软绵绵的身体碰到坩埚底的轻响。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La force allait manquer à ce corps autrefois si robuste, maintenant frêle enveloppe d’une âme qui allait s’échapper.

过去度强壮有力的身躯,现在成了即将出窍的灵魂寄托的躯壳了。

评价该例句:好评差评指正
海底两 Vingt mille lieues sous les mers

Affronter une mer souvent démontée sur un frêle canot, c’était courir à une perte certaine. Ned Land en convenait lui-même.

果此时在脆弱的小艇上与时常有惊涛骇浪的海洋作斗争,那肯定是白白送死。尼德·兰自己也同点。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Transie de peur, Theolona s'écroula sur le sol et roula son corps frêle en boule. Elle avait l'air d'une enfant.

狄奥伦娜下子瘫坐在地上,本来已经很瘦小的身躯缩成团,看上去小孩。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Tu ne me connais pas, frêle et chétive créature ; eh bien écoute.

你不认识我,虚弱而渺小的生物;好吧,听着。

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

C'est une petite fille frêle, aux yeux pétillants et au sourire timide.

这是瘦弱的小女孩,眼睛闪烁着光芒,带着羞涩的微笑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Cette fois, c'est l'avion d'une ONG qui vient de repérer cette frêle embarcation.

- 这次,是架非政府组织的飞机刚刚发现了这艘脆弱的船。

评价该例句:好评差评指正
海底两 Vingt mille lieues sous les mers

Et quel bruit autour de notre frêle canot ! Quels mugissements que l’écho répétait à une distance de plusieurs milles !

几海内回荡着惊天动地的呼啸声! 海水撞碎在海底尖利的岩石上时发出的震耳欲聋的碎裂声!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Une vieille femme frêle et éreintée vient alors à notre rencontre. - Aucun de mes voisins n'est resté.

然后,虚弱而疲惫的老妇人来迎接我们。- 我的邻居都没有留下来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Là commençait l’escalier aérien, gardé par une frêle rampe, et dont les marches, de plus en plus étroites, semblaient monter vers l’infini.

这时候我们开始要登外面的楼梯了,楼梯只安有细细的铁栏杆作为防护,台阶越高越窄,似乎可以伸到无限高的空间。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

J'aime aussi beaucoup sa voix, une voix un peu grave, qu'on n'attend pas chez une fille aussi frêle.

我也很喜欢她的声音,略微低沉的声音,你不会想到这样柔弱的女孩

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Derrière eux, une mère énorme, en robe de soie marron, et le père, un petit homme assez frêle que je connais de vue.

他们后面,是位高大的母亲,穿着栗色的绸连衣裙;父亲是相当瘦弱的矮儿,我见过。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Lorsqu'il se réveilla, elle avait allumé la frêle veilleuse, et ses yeux étaient toujours ouverts mais elle ne pleurait plus.

当他醒来时,她已经点亮了脆弱的夜灯,她的眼睛还睁着,但她不再哭泣。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cet amour, maudit par son père, lui avait presque coûté sa mère, et ne lui causait que des douleurs mêlées de frêles espérances.

这场被父亲诅咒的爱情,差不多送了母亲的命,她得到的只有苦恼与渺茫的希望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Silhouette frêle, androgyne, cheveux fous, sourire ravageur... La nouvelle icône hollywoodienne chahute les codes de la virilité, de la mode aussi.

虚弱雌雄同体的身材、狂野的头发、毁灭性的微笑… … 这位好莱坞新偶动摇了男子气概和时尚的准则。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et d’un mouvement souverain le frêle jeune homme de vingt ans plia comme un roseau le crocheteur trapu et robuste et l’agenouilla dans la boue.

二十岁的娇弱青年以种无比权威的气概,把那宽肩巨腰的强壮杠夫,象根芦苇似的压下去,跪在泥淖

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et puis, le 23 juin 1894, le jeune homme frêle, à la voix haut perché, de taille modeste mais très têtue, réussit à un grand coup.

终于1894年6月23日,这位身形清瘦、声线高亢的固执青年,完成了壮举。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grandiloquence, grandiloquent, grandiose, grandir, grandissant, grandissement, grandissime, grandite, Grandjean, grand-livre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端