De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.
这次短暂的相遇,留给我的只有错过的遗憾。
De la même manière, les chiffres par secteur indiquaient que les réductions obtenues dans certains domaines comme les émissions fugaces ou les émissions de déchets étaient contrebalancées par des augmentations dans d'autres domaines, notamment l'industrie énergétique, le secteur des transports et l'aviation internationale.
同样,部门数字显示,某些领域的减少,例如散逸性排放量或垃圾排放量的减少,因其他领域主要是能源工业、运输部门和国际航空业的排放量的增加而被抵
。
Des Parties ont souligné, par exemple, que l'applicabilité des coefficients d'émission du GIEC pour les GES autres que le CO2 était limitée et qu'il fallait étudier la composition des types de combustibles locaux et définir des coefficients spécifiques pour les émissions fugaces de gaz d'origines diverses (champs de pétrole, sols agricoles et procédés de production de ciment).
例如,缔约方强调说了气专委非CO2类排放系数适用上的局限性,以及需要研究当地燃料种类的构成,制订油田、农田土壤和水泥生产工序中释放的散逸性气体的具体排放系数。
Le secrétariat soumettra quatre documents sur l'estimation des émissions fugaces imputables aux combustibles, l'estimation des émissions imputables aux transports routiers, l'estimation des émissions imputables à l'agriculture ainsi que l'estimation des émissions et des absorptions dues au changement d'affectation des terres et à la foresterie (CATF) et les questions relatives aux projections des émissions provenant de ce secteur.
秘书处将就以下问题提供四个文件:估计燃料的散逸性排放量;公路运输排放量;农业排放量;土地利用变化和林业造成的排放量和清除量以及与土地利用变化和林业预测有关的问题。
Les Parties ont mis l'accent par exemple sur les limitations relatives à l'applicabilité des coefficients d'émission du GIEC autres que pour le CO2 et sur la nécessité d'étudier la composition des types locaux de combustibles, la mise au point de coefficients d'émissions spécifiques pour les émissions fugaces de gaz provenant des champs pétroliers, les sols agricoles et les procédés relatifs à la production du ciment.
例如,缔约方强调气专委非CO2类排放系数适用上的局限性,以及需要研究当地燃料种类的构成,制订油田、农田土壤和水泥生产工序中释放的散逸性气体的具体排放系数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand c'était vent d'ouest on croyait l'air empli d'un parfum fugace mais si doux que le cœur frémissait, comme celui des fleurs éternellement épanouies dans les prés immortels et qui n'auraient pas de nom sur les rives mortelles.
当是西风时,空气中弥漫着转
即逝的香味,但又是如此甜美,以至于心都在颤抖,就像永远盛开在不朽的草地上的花朵一样,在凡人的海岸上不会有名字。
Dans les minutes qui ont suivi, annonce l'état-major des armées, les hélicoptères de manœuvre ont déposé une quinzaine de commandos au sol, une action fugace indique-t-on, car en moins d'un quart d'heure tous les occupants du pick-up étaient neutralisés.
在随后的几分钟内,宣布陆军总参谋部,机动直升机在地面上放置了大约十五名突击队员,这表明这是一个短暂的行动,因为在不到一刻钟的时间内,皮卡的所有乘客都被中和了。
Cinquante ans plus tard, lorsque Fermina Daza fut libérée de sa condamnation sacramentelle, il possédait vingt-cinq carnets où étaient enregistrées six cent vingt-deux amours ininterrompues, en plus des innombrables aventures fugaces qui ne méritaient pas même une ligne bienveillante.
五十年后,当费尔米娜·达扎 (Fermina Daza) 从她的圣礼谴责中解脱出来时,
拥有 25 本笔记本,其中记录了 622 次不间断的爱情,此外还有无数转
即逝的冒险,甚至不值得一句仁慈的文字。