有奖纠错
| 划词

Le consortium tente de développer une norme ouverte d'identité de réseau fédéré prenant en charge tous les périphériques de réseau actuels et futurs.

它致力于为支持所有目前以及新出现的网络设备的合网络身份定公开的标准。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits ont été rapportés à la Commission nationale des droits de l'homme et à la Commission pour les droits de l'homme de l'État fédéré.

有人向全国人权委员会和州人权委员会报告了这些情况。

评价该例句:好评差评指正

Le 7 mai, la Commission pour les droits de l'homme de l'État fédéré aurait informé les parents d'Antonio Mendoza et d'Evaristo Albino qu'ils avaient été tués par des soldats.

7日,据说州人权委员会通知Antonio Mendoza和Evaristo Albino的亲属,他们已经被士兵

评价该例句:好评差评指正

La réunion a parallèlement proclamé la région « territoire fédéré indépendant », où la Constitution de la RSS d'Azerbaïdjan et les autres lois de la République cessaient d'avoir effet.

此同时,“大会”宣布该州为“独立的加盟领土”,即阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国《法》和共和国其他法律不再适用于该自治州。

评价该例句:好评差评指正

Une décision définitive pourrait prochainement être prise en ce qui concerne l'avenir de l'actuel État fédéré de Serbie-et-Monténégro et le statut à long terme du Kosovo fait l'objet de discussions de plus en plus intenses.

塞尔维亚和黑山目前仍继续采用国家,可能很快需要予以明确解决,而科索沃的长期地位问题也正在日益讨论中。

评价该例句:好评差评指正

Abordant enfin la question de l'enregistrement des mariages, le représentant indien déclare que la Cour suprême a statué que chaque État fédéré du pays devait adopter une réglementation contraignante, après l'avoir soumise à l'examen d'autorités publiques.

有关婚姻登记问题,他说,最高法院裁定,各应当在公众审查后通过强性规定。

评价该例句:好评差评指正

En 1967, un plébiscite, auquel le secteur indépendantiste n'a pas participé, a eu lieu, offrant aux habitants le choix entre l'indépendance, le statut d'État fédéré faisant partie des États-Unis, ou le maintien du statut d'État libre associé.

这次投票让居民选择独立、成为美国的一州或维持自由地位。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du programme d'activités conjointes de l'État fédéré de la Fédération de Russie et du Bélarus visant à surmonter les conséquences de la catastrophe, quelque 11 millions de dollars ont été alloués à certaines régions de la Fédération de Russie.

根据俄罗斯-白俄罗斯盟政府克服事件后果的合方案,已经向俄罗斯境内的一些地区另外提供了大约1 100万美元。

评价该例句:好评差评指正

Quand, en 1967, un plébiscite a eu lieu, demandant aux habitants de choisir entre l'indépendance, le statut d'État fédéré faisant partie des États-Unis, ou le maintien du statut d'État libre associé, c'est cette dernière option qui a été retenue avec 60,41 % des suffrages.

有60.41%的选民主张维持自由地位。

评价该例句:好评差评指正

Si le plébiscite faisait apparaître que la majorité était favorable au statut d'État fédéré, la proposition de loi aurait notamment exigé que le plan de transition susmentionné fixe une date effective pour l'incorporation de Porto Rico aux États-Unis dans un délai de 10 ans.

如果公民投票结果显示大多数人同意建州,则该法案就会要求上述过渡计划指出10年之内波多黎各并入美国的有效日期。

评价该例句:好评差评指正

Le PDP a cependant toujours été d'avis que les résidents de Porto Rico devaient pouvoir choisir entre les différentes solutions relatives à l'autodétermination, et qu'en conséquence il n'était pas opposé au maintien des autres solutions, à savoir le statut d'État fédéré faisant partie intégrante des États-Unis ou l'indépendance.

但是,人民民主党也始终主张波多黎各居民应有机会在现有备选自决方案中作出选择,因而不反对主张采取其他方式,即州地位和独立。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧转胚珠, 侧转身体, 侧锥体, 侧足, 侧钻, 侧坐在马上, , 测(地)震术, 测报, 测冰仪, 测波仪, 测不到水底, 测不准关系, 测不准原理, 测查, 测潮仪, 测程器, 测程仪, 测尺, 测氮管, 测到水底, 测地法线, 测地坐标, 测定, 测定比例, 测定蚕丝的湿度, 测定的, 测定方位, 测定海岸的位置, 测定含量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

视频短片合

Qui transpire sur le film, c'est-à-dire un film qui a fédéré.

评价该例句:好评差评指正
视频短片合

Qui a fédéré plus de 450 personnes donc c’est énorme.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年9月合

Deux rassemblements ont eu lieu à Moscou, c'est celui du Parti communiste qui a fédéré le plus de participants.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

5 La chancelière allemande Angela Merkel s'est déclarée lundi " très mécontente" du résultat de l'élection régionale qui a eu lieu dans l'Etat fédéré allemand de Mecklembourg-Poméranie occidentale, dans le nord du pays.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


测风仪, 测辐射热器, 测杆, 测高的, 测高法, 测高基准, 测高雷达, 测高学, 测高仪, 测功汽车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接