Cet enfant dormait dans le giron de sa mère.
这个孩子睡在他母亲
膝上。
Au cours de la cérémonie qui a précédé cette séance, je crois savoir que l'Ambassadeur Pfirter a évoqué l'image de la Convention sur les armes chimiques revenant à la Conférence du désarmement comme un enfant qui retrouve le giron maternel.
在本次会议之前举行
庆典中,我认为普菲尔特大使提到了化学武器
形象
像一个小孩回到他
母亲――裁军谈判会议――
身边。
Le Sénégal espère que la communauté internationale et le système des Nations Unies sauront davantage appuyer la concrétisation du dessein que se sont fixé les leaders africains à travers le NEPAD, à l'effet d'installer l'Afrique dans le giron des nations prospères.
塞内加尔希望国际社会和联合国系统能为非洲各国领导人通过新伙伴关系制定
计划提供更多
支助,使非洲国家能取得其应有
地位,立于繁荣国家之林。
On a beaucoup écrit sur les écoles qui exploitent la pauvreté pour attirer les enfants dans leur giron en les tentant avec deux repas consistants par jour et les forment pour qu'ils servent de chair à canon dans une guerre ou une autre, faussement fomentée et poursuivie au nom de la religion.
已有大量文献表明,有些学校以每天两顿饱饭为诱饵,利用贫
吸收儿童加入其阵营,并把他们训练成炮灰,参与一次又一次以宗教名义错误煽动和维持
战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10月合集
4月合集
合集
4月合集
1月合集
10月合集
11月合集 Et elle établit la relation suivante entre les dimensions d'un escalier M 2 H G. Alors dans cette équation, M correspond au pas de foulée, H à la hauteur de marche et G au giron, c'est-à-dire la profondeur de la marche.
他建立了楼梯各项尺寸之间的关系,即:M = 2H + G。在这
公式中,M 代表步距,H 是每一级台阶的高度,G 是踏步的深度,也叫做“踏面”。
合集
3月合集 Le Premier ministre britannique David Cameron a appelé mardi l'Argentine à " respecter" le résultat du référendum organisé dans l'archipel des Malouines, où les habitants se sont prononcés à 99,8 % pour le maintien dans le giron britannique.
英国首相戴维·卡梅伦(David Cameron)周二呼吁阿根廷" 尊重" 在福克兰群岛举行的公投结果,99.8%的居民投票支持留在英国。
6月合集