有奖纠错
| 划词

Le sol couvert de mousse est bien glissant.

长了青苔的路面非常

评价该例句:好评差评指正

Il est tombé parce que le chemin est glissant.

因为路滑, 他摔倒了。

评价该例句:好评差评指正

Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.

正如Hansen所指出的,这些基本平滑的温度曲线从未停止过攀升。

评价该例句:好评差评指正

La route est très glissante , sans parler qu'il neige.

路本来就. 更不用说还下着雪.

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes au bord d'une pente  glissante marquée par la destruction des infrastructures.

我们正颤颤巍巍地走在基毁灭的滑坡上。

评价该例句:好评差评指正

Le verglas rend le sol glissant.

薄冰使地面很

评价该例句:好评差评指正

Pouvez-vous aller le chercher ? demande la femme en glissant sa main dans les cheveux du barman.

“您能把他找来么?” 女人又问,她的手在男招待的发间游走

评价该例句:好评差评指正

Le chemin est fort glissant.

道路很

评价该例句:好评差评指正

Aux fins de ces opérations, le Centre établit chaque année un plan glissant de trois ans comprenant trois volets.

为业务目的,中心每年用方案交付三轨方法编制一项三年滚动业务计划。

评价该例句:好评差评指正

Sur ces roches, au milieu des varechs glissants, pullulaient des coquillages à double valve, que ne pouvaient dédaigner des gens affamés.

在这些岩石上和又湿的海藻间,到是蛤蜊类,饿着肚子的人见了以后,是不会轻易放过的。

评价该例句:好评差评指正

Choisissez des chaussures qui adhèrent bien au sol, pour éviter les chutes sur un sol glissant. Ne restez pas trop longtemps immobile.

选择贴地力好的鞋子,避免在湿的地面上摔倒。不要长时间保持不动。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est convenue d'examiner plus avant la question de la flexibilité et du plan glissant préconisés avant de se prononcer de manière définitive.

有人主张灵活性以及采用滚动计划的办法,但委员会商定,在就这个问题作出最后决定该进行更为广泛的审查。

评价该例句:好评差评指正

À la FAO, le secrétariat prévoit des ressources indicatives pour les programmes, dans le cadre d'un plan à moyen terme glissant sur six ans.

在粮农组织,秘书在本组织的滚转六年中期计划中包括了方案的指示性资源。

评价该例句:好评差评指正

Produits à haute, moyenne et basse-end voiture tapis, de nappes en tissu, en plastique et non glissante tapis, et ainsi de suite, peuvent être adaptés aux frais tapis de voiture.

产品有高,中,低档汽车脚垫,脚垫面料,脚垫防滑地胶等,可来料量车定做脚垫。

评价该例句:好评差评指正

Quel fut donc leur désappointement, quand, après avoir parcouru deux milles environ, ils se virent encore une fois arrêtés par la mer sur une pointe assez élevée, faite de roches glissantes.

走了差不多两英里以后,到了一个高耸的地岬上,遍地都是又湿又的岩石,又被海水阻挡住了,他们不禁大失所望。

评价该例句:好评差评指正

Un plan « glissant » permettra de veiller à ce que les dépenses correspondent aux recettes sur une période donnée, les facteurs qui influent sur les unes et sur les autres étant continuellement évalués.

将采用“滚动计划”通过不断评估影响支出和收入的因素定期使支出和收入持平。

评价该例句:好评差评指正

Le CCI avait, en particulier, élaboré un plan annuel d'activités et un plan glissant à moyen terme de trois ans en vue d'améliorer l'efficacité, les résultats et la transparence de ses activités.

特别是,贸易中心制定了年度业务计划和一项滚动式三年中期计划,以增进活动的绩效、效率和透明度。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de tirer un enseignement des erreurs d'autrui, lesquelles l'ont conduit sur la pente glissante de la discrimination, de l'envie, des préjugés et de la haine, permet d'éviter, en oeuvrant ensemble, de commettre des erreurs et des crimes similaires inexcusables.

我们可以通过从导致其滑入歧视、妒忌,偏见和仇恨深渊的他人错误中学习,避免并共同致力于防止类似不可原谅的错误和罪行。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a par ailleurs reconnu que le Centre, cherchant à améliorer la planification et le suivi du programme, avait établi un plan glissant et d'autres outils, tels les programmes d'activités annuels, avant même que le Secrétariat des Nations Unies n'introduise la budgétisation axée sur les résultats.

监督厅认识到,为了改进规划和监测,贸易中心在联合国秘书引进成果预算制以就开发了滚动业务计划及其他工具,如年度行动计划。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cette raison que les États Membres de l'Organisation des Nations Unies, dans une manifestation de leur volonté et de leur sagesse collectives, ont créé la Commission de consolidation de la paix - pour améliorer la coordination entre tous les acteurs pertinents au sein et à l'extérieur de l'Organisation des Nations Unies pour aider les sociétés qui sortent d'un conflit à parcourir sans problèmes le chemin souvent glissant qui mène du conflit à la paix durable.

这就是为什么联合国会员国采取表达了它们的集体意愿和智慧的行动,创建了建和平委员会,以改进联合国内外所有相关行为者间的协调,帮助冲突后社会成功地渡过从冲突转到可持续和平这个往往充满风险的时期。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Rose-Croix, rosée, roséine, roselier, roselière, rosélite, roselle, rosémaryite, Rosemonde, Rosen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 1

Et, en plus, il venait de pleuvoir, la route était glissante.

另外,正好下过雨,路上有点

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Attention, là, on arrive sur un terrain glissant, un terrain dangereux.

注意了,现在我们到了一块很光滑的土地一块危险的土地。

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Tu as vu, papi ? Cette planète est super glissante.

你看到了么,爷爷,这个星球超级

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Mais il avait plu, et celle-ci était devenue glissante.

但因为之前下过雨,扶手变得湿滑

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça devient aussi glissant qu'une peau de banane.

它变得像香蕉皮一样

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il entendit ses pieds nus sur le parquet puis le bruit du verrou glissant.

他听见她赤脚在地板上响,接着是门栓的声音

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais malheureusement, la roche est très glissante.

但是很不幸,石头太光滑

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Voilà, poursuivit Lupin en glissant sa propre baguette dans sa ceinture.

“好吧,”卢平,把他己的魔杖了腰带

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ron ! chuchota Harry en se glissant près de la fenêtre.

“罗恩! ”哈利轻声叫道,蹑手蹑脚地走到窗前。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et dites moi dans les commentaires surtout selon vous, quel est le truc le plus glissant.

你们可以在下面留言告诉我,你们觉得最滑的东西是啥。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Toujours aussi glissant que ces pommes.

这些苹果还是一如既往地滑啊。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tiens, Cornoiller, dit-elle en lui glissant dix francs dans la main, quelque jour nous reconnaîtrons tes services.

“嗳,科努瓦耶,”她把十法郎在他手,“头我们再重重谢你吧。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En la glissant dans la barre, tu auras maintenant plein de photo de chats qui ressemblent au tien.

如果你把它拖放到搜索栏中,你现在就会有很多像你的猫一样的照片。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sans dire un mot, ils traversèrent le parc plongé dans l'obscurité, glissant et trébuchant sur les pelouses boueuses.

他们匆匆穿过黑暗的场地,在泥泞的草坪上一步一滑地前进,谁也没有话。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus, sous l’impulsion de son hélice, glissant sur ses plans inclinés, s’enfonça jusqu’aux dernières couches de la mer.

这时,“鹦鹉螺号”船只在轮机的推动下,沿着倾斜纵斜船板下滑到海底最深处。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il la cacha dans un coin du passage, puis remonta le toboggan, ses mains moites glissant contre la pierre.

哈利把隐形衣藏在一个阴暗的角落,然后开始尽快向上爬,他那汗湿的双手在石道的边上直滑

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tenez ! dit-il à Andrea en lui glissant un paquet de billets de banque à la main.

把一包钞票塞到青年的手

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Assurer l'arrondi de l'emmanchure en glissant une « cigarette » : une petite bande de tissu de 2 centimètres.

在衣袖中放入卷烟似的小布条,确保不变形:这是2公分的小布条。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 1: sur une table lisse et bien glissante, en bois verni, par exemple, empile cinq rondelles de hockey.

在一张光滑、湿滑的桌子上,比如用清漆木头做的桌子,堆放五个冰球垫圈。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Votre Excellence veut-elle un reçu ? dit le major en glissant les billets dans la poche intérieure de sa polonaise.

“大人要收条吗?”少校着,一面把钱塞进他上装面的口袋

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Rosselli, rosser, rosserie, Rossi, rossignol, rossignolet, rossite, rösslerite, rosso, rossolis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端