La qualité sonore du Creative Zen est globalement assez bonne.
CREATIVE ZEN音质,总来说足够好。
Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.
放眼全球、服务客户我门宗旨。
Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.
总体上,高级职称人数占全体会员半数以上。
Je pense que malgré ses inconvénients, le système des bus de Toulouse marche globalement.
尽管图卢兹公交系统有这那尽人意之处,我想它在总体上还满足了大众需求。
Globalement, ils veulent d'avantage de candidats et toujours des personnes jeunes et formées.
总体来说,他们仍然更需要年轻和良好教育背景移民申请者。
Pour ma délégation, la réforme de l'ONU doit être mise en oeuvre globalement.
我代团已经就大会改革和振兴问题发了言,认为必须以综合方式开展改革联合工作,因此,下一个合乎逻辑步骤我们对改革安全理事会观点。
Ma délégation se félicite à cet égard de l'évolution politique globalement positive dans ces pays.
我代团谨欢迎这些家正在出现基本上积极政治发展。
Nous espérons qu'un consensus se fera jour sur la nécessité de régler ce problème globalement.
我们希望能够一致认识到,必须全面地解决这个问题。
Globalement, la situation est meilleure .
总体看来,形势还错。
Il faut condamner globalement leurs théories.
应该全盘否定他们理论。
Globalement, les femmes constituent 25,2 % des étudiants.
从总方面看,女生所占比例为25.2%。
Le secteur public respecte globalement ces conditions.
公共部门完全符合这些规定。
Globalement, la situation est pleine de promesses.
总来说,种种迹象令人鼓舞。
Globalement, les exportations de services ont fortement augmenté.
从总体上看,出现了服务出口增长高潮。
La structure de la Division est globalement saine.
该司组织结构基本上正确。
Globalement, la situation des enfants du Soudan s'améliore.
苏丹儿童情况总体略有改善。
Globalement, la fonction d'évaluation avait considérablement perdu.
总来说,评价职能已显恶化。
Globalement, ils ont été préjudiciables aux programmes de développement.
各种因素加起来阻碍了发展方案。
Globalement, les progrès notés, bien que constants, sont trop lents.
总体而言,进展虽然稳定,但步伐过于缓慢。
Elles doivent donc être abordées globalement par les États Membres.
会员应当以相应态度对待它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est l’alarme globalement. Vous allez où en vacances ?
这是一整套防盗警报。你们要去哪度假呢?
Et ça, c'est globalement une bonne nouvelle.
总的来说,这是一个好消息。
Mais Internet est un réseau globalement non sécurisé où traînent des millions d’yeux indiscrets.
但互联网从整体上来说是一个缺乏安全保障的网络,上面有无数双喜欢窥探的眼睛在张望。
Mais plus globalement, Bertrand, dans ce village, tout fonctionne à l'énergie propre.
但总体来说,Bertrand,在这个村子里,一切在使能源运行着。
Il est sûr que l'organisation du temps de travail doit être repensée globalement.
可以肯定的是,工作时间的组织需要被全面地重新虑。
Globalement, les femmes attendant des jumeaux présentent une augmentation de la tension artérielle.
总体而言,怀双胞胎的女性血压会高。
Le système de valeur est globalement défini autour de l’âge de 10 ans.
价值体系在全球范围内被定义为10岁左右。
13) Il faut globalement se méfier des vieilles dames.
13) 心老太太们。
Et vous savez, on consomme pas suffisamment d'eau globalement au niveau de la population.
你知道吧,总的来说,我们的人口水不足。
Mais globalement, pour moi et tous les voyageurs que j'ai rencontrés, ça se passe bien.
但是总体来说,我和整个旅途遇到的游人之间都很顺利。
La question peut paraître surprenante, mais il existe deux fêtes qui tombent globalement au même moment.
这个问题看起来似乎让人惊讶,但确有两个在差不多时候的复活节。
Dominique Dambert : Et globalement le monde est de plus en plus en mouvement ?
总的来说,世界越来越处于一个运动着的状态?
Globalement, en France, il est de 24%.
总体而言,在法国,差距为24%。
Les culottes périodiques sont globalement efficaces à partir du moment où vous achetez des produits fabriqués en Europe.
月经裤从你购买欧洲生产的产品的那一刻开始就有效。
Et si la situation s'améliore globalement dans l'hexagone et nos Outre-mer, dans certaines régions, elle demeure très préoccupante.
虽然法国和海外领土的某些地区大体得到了改善,但仍然令人感到担忧。
Bien sûr, ils faisaient encore pas mal d’erreurs, mais globalement ils étaient capables de communiquer.
当然了,他们出的错误依旧不少,但总的来说,他们能进行交流。
Alors principalement au moment de la pollinisation, c'est-à-dire globalement d'avril à juin pour la plupart de nos régions.
通常是在花粉传播的时候,在我们的大部分地区是大概从4月到6月。
Globalement, entre 1950 et 2016, le nombre de personnes illettrées dans le monde a été divisé par trois.
总体而言,在1950年至2016年之间,世界上的文盲人数已减少了两倍。
Globalement, non La plupart des Français continue de considérer que le nom «covid» est masculin
总的来说,没有。大多数法国人继续觉得Covid是个阳性名词。
Si leur date de commencement et leur durée comportaient de légères erreurs, elles correspondaient globalement aux prédictions du roi Wen.
它们的开始和持续时间虽然有些误差,但与周文王的预测已是相当的吻合了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释