有奖纠错
| 划词

Son genou a gonflé.

他膝盖肿起来

评价该例句:好评差评指正

Aux dents, sous l'air gonflé d'impalpables voilures.

叼在嘴中,风从头上吹过鼓满无形的篷帆。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis blessé à la jambe en faisant mon jogging aujourd’hui. Ca a gonflé.

我今天跑步把腿摔在有点

评价该例句:好评差评指正

Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.

我眼睛没那么浮肿,皱纹变少,黑眼圈也

评价该例句:好评差评指正

L'orage a gonflé la rivière .

暴雨使河水

评价该例句:好评差评指正

Son cœur est gonflé d'espoir .

他心里充满希望。

评价该例句:好评差评指正

Il est gonflé d'orgueil.

他傲气十足

评价该例句:好评差评指正

Le genou a gonflé.

膝盖起来。

评价该例句:好评差评指正

Il est vraiment gonflé .

他实在太过分

评价该例句:好评差评指正

Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.

我们的捐款应被用于喂养臃肿的官僚机构和人浮于事的组织。

评价该例句:好评差评指正

La hausse des prix du soja et du coton a gonflé les recettes d'exportation, créant un excédent du compte courant.

大豆和棉花价格的上致使出口收入大幅度增加,经常项目实盈余。

评价该例句:好评差评指正

Il avait le visage enflé (surtout autour des yeux) et les pieds gonflés; ses joues et son nez en sang paraissaient tuméfiés.

申诉人的脸,特别是眼睛以及双脚都有浮肿,脸颊和鼻子都显得有些变形。

评价该例句:好评差评指正

Je gonflé, la société produit une variété de jouets, tels que les parties intéressées et en temps opportun, s'il vous plaît contactez-nous!

我公司主要生产各种充气玩具,如有意购买者请及时和我们联系!

评价该例句:好评差评指正

Les cours mondiaux plus élevés du pétrole sont restés gonflés par l'expansion de la demande et l'évolution observée du côté de l'offre.

由于需求增加和供方的原因,世界石油价格下。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci résulte essentiellement de la montée en flèche du prix des terrains, souvent gonflé artificiellement par la spéculation et l'investissement dans le secteur structuré.

造成短缺的主要原因则是土地价格飞,而这往往是由人为的投机买卖和正规部门的投资所的。

评价该例句:好评差评指正

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧克力和果冻、布丁等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions imposées en matière de construction ont réduit les capacités de logement et gonflé les prix de l'immobilier en cette période de crise.

建房限制耗尽潜在的住房供应量,在危机时期造成住房价格上扬

评价该例句:好评差评指正

Il y a déjà un mois qu'on a tiré ma dent à gauche, mais ma joue gauche est toujours gonflée.Je ne sais pas si c'est normale?

在上次拔牙之后已经一个月,但是我的脸颊仍然有些,我知道是否正常?

评价该例句:好评差评指正

Division I gonflées par fusion de production de matériel de filtrage largement utilisées en matière de santé, la protection de l'environnement, l'automobile et dans d'autres domaines.

我司生产的熔过滤材料广泛应用于卫生、环保、汽车等领域。

评价该例句:好评差评指正

Son intérêt ne devrait pas porter en priorité sur la guerre, les conflits ou même le terrorisme, qu'il soit réel ou gonflé pour des raisons stratégiques.

它优先关切的事项,无论从实还是战略的角度,应是战争、武装冲突或者恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite, despumation, desquamatif, desquamation, desquamer, desquels, DESS,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣美术馆

J'emballe toujours en faisant passer pour le pilote d'avion, t’es gonflé hein?

总能让别人以为是飞行员,你太过分了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En cas d'allergie, des plaques rouges et gonflées apparaissent sur l'épiderme.

如果过敏,表皮上会出现红色和肿胀斑点。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Il a le bas du ventre gonflé et cela lui fait mal.

肿起来了并且让他很疼。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'était assez gonflé, quand vous voyez l'état de la ville.

当时,这座城市样貌很差。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Les pivoines avaient la tête toute gonflée.

牡丹花也是头脑清醒

评价该例句:好评差评指正
Food Story

À l'origine, les poches étaient gonflées à la bouche.

最初,奶酪是用嘴充气

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Tu choisis celles qui ont le ventre gonflé, ce sont les femelles.

你选那些肚子那些是雌虫。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nana, étalée sur le dos, avait un petit souffle, entre ses lèvres gonflées.

娜娜仰面躺着,嘴唇,轻轻地呼吸着

评价该例句:好评差评指正
Topito

Bon lui il m’a gonflé point suivant.

嗯,他把惹火了。一个。

评价该例句:好评差评指正
说法语你来听

Le petit ours s’allonge dans l’herbe, son ventre gonflé comme un gros ballon .

小熊仔在草地上躺,他肚子起来就像一个气球。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

J’ai le cœur gonflé, je ne pouvais pas vivre comme j’étais, je suis venu.

心里太苦闷不能再那样活去,所以来了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Moi, je trouve ça assez gonflé, franchement, comme dessert.

这道甜点真大胆

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Même lorsqu'elle avait les yeux rouges et gonflés, elle était très belle.

即使眼眶红肿,她还是很好看。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Au final, le plat contenant le poulet gonflé à l'eau et aux polyphosphates pèse 7% plus lourd.

最后,那道含有水和多聚磷酸盐鸡肉菜肴重了7%。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, étourdie, le cœur gonflé, appuyait son mouchoir sur ses lèvres. Maman Coupeau pleurait à chaudes larmes.

热尔维丝有些目眩,心像被什么了起来一个劲地用手帕掩着双唇。古波妈妈流着热泪。

评价该例句:好评差评指正
说法语你来听

À l'intérieur, c'est tout rouge et tout gonflé. Je vais te prescrire des médicaments pour te guérir.

耳朵里面都红肿了。给你开点药你就能痊愈了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ni les pluies, ni aucune rivière, gonflée par une crue subite, n’avaient pu former ces réserves d’eau.

雨水和暴涨河水都不可能在这里积成池塘。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est vrai que tu as gonflé ta tante comme un ballon ? demanda Hermione d'un ton grave.

“你真把你姑妈吹胀了吗,哈利?”赫敏问道,声调是很认真

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On n’apercevait que son doux visage, elle était admirablement décoiffée, elle avait les paupières encore gonflées de sommeil.

人们只看到她可爱面容,头发蓬松,很好看,眼皮还着睡意。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle avait le cœur tout gonflé, en ne voulant pas avouer qu’elle se brossait le ventre depuis la veille.

她心里实在难受却又不肯说出从昨天起一直没有吃过东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desserrage, desserre, desserré, desserrement, desserrer, desserroir, dessert, desserte, dessertir, dessertissage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端