有奖纠错
| 划词

L'État partie n'a pas contesté ces griefs.

没有对这一指控提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente a reçu les dirigeants du groupe et écouté leurs griefs.

总统接见了该团体首领,讨论他们的关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, le crédit voulu doit être accordé aux griefs des auteurs.

在这种情况下,必须适当考虑提交人的指称。

评价该例句:好评差评指正

En appel, la Cour suprême n'a pas non plus examiné ces griefs.

关于上诉,最高法院也没有处理所声称的

评价该例句:好评差评指正

De nombreux conflits peuvent découler de griefs d'ordre clanique, ethnique, économique ou autre.

多冲突产生于宗族、种族、经济和其他群体的冤情。

评价该例句:好评差评指正

13 L'État partie relève aussi des incohérences factuelles dans les griefs du requérant.

13 缔还指出了在申诉人声称中的前后不一致之处。

评价该例句:好评差评指正

11 L'État partie objecte que l'auteur n'a pas étayé ses griefs.

11 缔称,提交人未能举证证明他的申诉。

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur expose deux griefs principaux en vertu de l'article 7 du Pacte.

2 提交人根据《公》第七条提出的主要申诉分为两个层面。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il déclare ces griefs recevables et procède à leur examen au fond.

据此,委员会认定这些主张可予受理,并着手审议案情。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera à la section 6 ci-après de plus amples informations concernant ces griefs.

有关联合志愿人员提出申诉的进一步资料见下文第6节。

评价该例句:好评差评指正

2 Le Comité s'appuie sur les faits suivants pour examiner les griefs des auteurs.

2 委员会依据下列事实,对提交人的申诉进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Il déclare par conséquent ces griefs irrecevables au titre de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会宣布,根据《任择议定书》第二条,这些指称不予受理。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il convient d'accorder tout le poids voulu aux griefs des auteurs.

因此,应该对提交人的指控给予应有的重视。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous devons nous efforcer dans la même mesure de remédier aux griefs du passé.

第二,必须作出同样的努力,纠正过去的冤情。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère israélien des affaires étrangères l'a assuré qu'il prendrait ses griefs en considération.

以色列外交部向工程处保证,该部将考虑近东救济工程处的抱怨。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même pour les griefs tirés du paragraphe 3 de l'article 10.

另外,根据第十条第3款提出的主张也同样是不可受理的。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会宣布根据《任择议定书》第二条规定,对这些申诉不予受理。

评价该例句:好评差评指正

1 L'auteur présente deux griefs principaux.

1 提交人提出两项主要申诉。

评价该例句:好评差评指正

Répondant uniquement aux griefs soulevés au sujet de R.

只是对R.K.的声称作出了反应。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le grief énoncé sur ce point est irrecevable.

鉴此,委员会裁定本项申诉不予受理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poznan, pozzuolite, PPCM, PQ, PR, pr., prâcrit, practice, practolol, Pradier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Hélas ! dit Felton, je ne puis qu’une chose, vous plaindre si vous me prouvez que vous êtes une victime ! Mais lord de Winter a de cruels griefs contre vous.

“唉!”费尔顿说,“我一件事,那就是同情您,但您要向我证明您是一个受害者,可是温特勋爵手握不少对付您的把柄呀。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

N’avait-il pas eu des griefs aussi graves contre d’autres femmes, auxquelles il eût néanmoins volontiers rendu service aujourd’hui, étant contre elles sans colère parce qu’il ne les aimait plus ?

他对别的一些女不是也曾抱怨得厉害么,而今天既然已经不再爱她们,对她们也就没有什么愤怒可言了,当她们找上门来时,不是照样可以乐于为她们效

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Dans les griefs de l’histoire contre Louis-Philippe, il y a une défalcation à faire ; il y a ce qui accuse la royauté, ce qui accuse le règne, et ce qui accuse le roi ; trois colonnes qui donnent chacune un total différent.

在历史对路易-菲力浦的指责方面,有一个减法要。有对王权的控诉,有对王政的控诉,也有对国王的控诉,三笔账,每一笔的总数都不同。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Ce courageux Français est parvenu à vous arracher au grief de la mort.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Des griefs qu’il a relayé dans la presse tunisienne, comme dans quelques médias français, et c’est depuis que l’avocat a reçu de multiples menaces.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年6月合集

A Paris, on aligne une longue liste de griefs contre le Président turc, en estimant que son investissement considérable en Libye crée une « pression stratégique » inacceptable sur l’Europe.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

La Commission a adressé une " communication de griefs" au monopole russe des exportations de gaz naturel, qui demeure un fournisseur clé d'énergie de l'UE en dépit de différends récurrents.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Et ces griefs risquent d'aggraver les tensions entre l'Union européenne et la Russie. Si la procédure aboutit, Gazprom pourrait en effet avoir à payer une amende allant jusqu'à 10% de son chiffre d'affaires mondial.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prairie, prâkrit, pralin, pralinage, praline, praliné, praliner, prame, pramnion, pramocaïne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接